Примеры употребления "щелкнуть" в русском

<>
Можно щелкнуть место для вставки текста... I can click to add text...
Вы можете щелкнуть но сильно и волнового сопротивления не You can flip but it is strong and the wave drag is not
Совет. Можно также дважды щелкнуть имя. Tip: You can also double-click the name.
Щёлкнуть здесь, нажать сюда и сюда, и двигатель заведётся. Flip these, punch that, hit these two and you bring the engines online.
Для этого может потребоваться дважды щелкнуть ее. You might have to double-click the line.
Вероятно, Трамп может снова «щелкнуть» по Китаю (или Северной Корее). It is conceivable that Trump could flip again on China (or North Korea).
Чтобы узнать подробности, можно щелкнуть стрелку вниз. I can show more information by clicking the down arrow.
Пришло время, чтобы щелкнуть выключателем, потому что я тебе гарантирую, следующее поколение и всё кто будет после этого, будут благодарить нас за то что мы сделали. Time to flip the switch, because I guarantee you the next generation and the one after that will be grateful that we did.
Также можно щелкнуть Обычный в строке состояния. You can also click Normal on the status bar.
«Последние 20-30 лет казалось, что ОПЕК может щелкнуть пальцами и изменить ситуацию по своему усмотрению, — сказал президент Независимой нефтяной ассоциации Оклахомы и знакомый Хамма Майк Терри (Mike Terry). “For the last 20 or 30 years, it was almost like OPEC could flip the switch and change things as they wanted,” said Mike Terry, president of the Oklahoma Independent Petroleum Association and an acquaintance of Hamm’s.
Пользователь может щелкнуть значок в строке сообщений. The user can click the icon in the message bar.
Можно также щелкнуть Разнести > Разноска и перенос. Alternatively, you can click Post > Post and transfer.
Также можно щелкнуть Управление персоналом > Обычный > Действия. You can also click Human resources > Common > Actions.
Они могут щелкнуть ссылку, чтобы открыть книгу. They can click the link to open the workbook.
Если дважды щелкнуть поле Код, оно станет редактируемым. When we double-click the ID field here, we see that it becomes editable.
Можно щелкнуть отчет, чтобы просмотреть сведения для данных. You can click a report to view the details for the reported data.
Просто хочется щелкнуть каблуками и вернуться в реальность. I just want to click my heels and get back to reality.
Теперь вы можете щелкнуть подложку и выделить ее. Now you can click the watermark, and select it.
Можно также щелкнуть Правка, чтобы обновить сведения обращения. You can also click Edit to update the case details.
Если щелкнуть таблицу, отобразится раздел Работа с таблицами. When you click in the table, the Table Tools appear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!