Примеры употребления "шпионов" в русском

<>
От шпионов и любопытных глаз. Against spies and leering eyes.
Теперь вы все Дети шпионов. I now declare you all Spy Kids.
В этом и состоит работа шпионов. That is what spies are supposed to do.
У шпионов не бывает солнечных ожогов? Spies can't get sunburns?
Заслала шпионов к вам на местные выступления. I had my spies at your invitational.
Ты помогла избавиться от врунов и шпионов. You helping me clear my deck of liars and spies.
Это группа шпионов повернувшаяся спиной к своей стране. It's a group of spies that turned your back on the country.
Но я не собираюсь помогать парочке спалившихся шпионов. But I'm not about to do any favors for a couple of burned spies.
В эту магическую лунную ночь, под мостом шпионов. On that magical moonlit night, beneath the Bridge of Spies.
Это, по его словам, было «многолетней практикой» российских шпионов. That, he said, was "a long-term practice" of Russian spies, only "stepped up a notch in a significant way in '16."
В американских вузах полно иностранных шпионов, которых выявляет ФБР American Universities Infected by Foreign Spies Detected by FBI
Он будет сыном русских шпионов, он потеряет работу, друзей, семью. He'll be the son of Russian spies, he'll lose his job, his friends, his family.
Украинская СБУ также выступила с заявлениями о задержании российских шпионов. The Ukrainian SBU has also put forward claims that it has captured Russian spies.
Когда я купила ее, я не знала, что буду выслеживать шпионов. I didn't know I was gonna be tailing spies when I bought it.
Российский ученый Сутягин, обменянный на шпионов, говорит, что вернется из Британии домой Russian Spy-Swap Scientist Says He’ll Return Home From U.K.
Администрация знала, что русские активно пользовались численным преимуществом своих шпионов в США. The administration knew that the Russians had been taking advantage of a disparity in the number of spies in each other’s countries.
Если Соединенным Штатам не нужны были значимые допросы шпионов, зачем их вообще арестовали? If the United States did not need meaningful interrogations of the spies, then why arrest them?
В свою очередь США освободили троих кубинских шпионов, оказавшихся в американских тюрьмах за шпионаж. In return, Cuba won the release of three of its spies convicted in the United States of espionage.
ИГИЛ уже не впервые публикует видео с заявлениями о том, что казнит российских шпионов. This is not the first time the Islamic State has published videos in which they claim to execute Russian spies.
Оставлять знаки в общественные местах это проверенный способ для шпионов, оставаться на связи в поле. Leaving signals in public is a time-honored way for spies to communicate in the field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!