Примеры употребления "шпионка" в русском

<>
Переводы: все13 spy11 другие переводы2
Ты - шпионка, засланная ко мне воровка. You're a spy, sent to steal from me.
Косима, это не доказывает, что Шей шпионка. Cosima, nothing in here says Shay is a spy.
Хорошо, что вы только шпионка, а не суфражистка. Well, at least you're only a spy and not a suffragette.
Ну, на самом деле, я и шпионка, и суфражистка. Well, actually I'm a spy and a suffragette.
Скажем, предполагаемая восточногерманская шпионка Эллен Ромеч (Ellen Rometsch), «девочка по вызову» из вашингтонского клуба Quorum, в который часто захаживали многие политики (через боковой вход), по слухам, завязала роман с самим президентом Джоном Кеннеди. Suspected East German spy Ellen Rometsch, for instance, was a call girl at the Quorum Club, a favorite spot for politicians (who used the side entrance) in Washington, D.C., who allegedly became involved with none other than President John F. Kennedy.
В 2009 году, примерно в то же время, когда Третьяков инструктировал президентов, российская шпионка Лидия Гурьева изучала бизнес в Колумбийском университете под именем Синтии Мерфи, о чем говорится в докладе ФБР за 2011 год. In 2009, around the time Tretyakov was briefing the presidents, a Russian spy, Lidiya Guryeva, was pursuing a master’s degree in business at Columbia under the name Cynthia Murphy, the 2011 FBI report said.
[Вставьте любой синоним для «знойная»] бывшая шпионка и нынешний функционер «Молодой гвардии» (молодежного крыла правящей партии «Единая Россия») сообщила Bloomberg News, что собирается возглавить венчурный фонд, который будет нацелен на то, чтобы убеждать молодых перспективных россиян реализовывать свои идеи в России и не уезжать из страны. The [insert synonym for "sultry"] former spy and current member of the Young Guard (the youth wing of the ruling United Russia Party) has revealed to Bloomberg News that she is going to head a venture capital fund aimed at getting innovative Russian youth to stay in Russia with their ideas.
Знаешь, для шпионки ты не достаточно незаметна. You know, for a spy, you're not exactly inconspicuous.
В Руанде при совершении преступления геноцида эксплуатировались расовые и гендерные стереотипы; например, женщины тутси изображались в качестве порочных искусительниц и шпионок. In Rwanda, the genocide exploited racial and gender stereotypes; for example, Tutsi women were portrayed as evil temptresses and spies.
Поэтому мы не можем доверять ее словам, что она мусульманка, и должны разобраться с ней как со шпионкой», — сказал он через переводчика. Therefore, we cannot trust that she is Muslim, and we must investigate her as a spy,” he said through a translator.
В средствах массовой информации арабских стран тайные заговоры евреев представляют самое популярное объяснение всему, начиная от террористических актов 11-го сентября и кончая историей с Моникой Левински во время президентства Клинтона (г-жа Левински в этом случае является еврейской шпионкой, проникшей в Белый Дом). In the Arab media, Jewish conspiracies constitute the single most popular explanation for everything from the September 11th terrorist attacks to the Monica Lewinsky affair during the Clinton presidency (Miss Lewinsky being the Jewish spy who infiltrates the White House).
А что если я ему скажу, что ты шпионка Фиш Муни? What would he do if I told him that you were spying on him for Fish Mooney?
Абрамс также создал телесериалы «Шпионка» и «Остаться в живых», в связи с чем я спрашиваю его: похоже ли производство первого фильма из нового цикла на подготовку телевизионного пилотного выпуска? Abrams also created the TV shows Alias and Lost, so I ask him: Is making the first movie in the new cycle something like writing a TV pilot?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!