Примеры употребления "шпионить" в русском

<>
Почему необходимо шпионить за союзниками Why We Must Spy on Our Allies
Я могу шпионить и играть одновременно. I can snoop and play the keyboard at the same time.
И я не собираюсь шпионить за своими детми. And I'm not gonna spy on my kids.
Они хотели оправдания, чтобы шпионить в доме. They just want an excuse to snoop around inside the house.
Детей учат шпионить и доносить на других беженцев. Children were trained to spy and inform on other refugees.
Так ты перестанешь теперь шпионить за моей спиной? You gonna stop snooping around my back now?
Как-то не удобно шпионить за батей Мелани. I'm not comfortable spying on Melanie's dad.
Вот он пришел в дом и начал шпионить. So he came up into the house and he took a little snoop.
Это отвратительно, Как ть мог шпионить за мной? It's despicable, how could you have spied on me?
Элрой, мы здесь не для того, чтобы шпионить или осуждать тебя. Elroy, we're not here to snoop or judge you.
Как будто ты когда-нибудь закончишь шпионить за мистером Очкариком. Like you'll ever be done spying on Mr. Glasses.
Эм, я не имел ввиду шпионить, Но ты собираешься на эту вечеринку? Um, I don't mean to be a snoop, but are you going to that party?
Норвегия предпочитает шпионить за Россией в море, а не в небе. But rather than spying on Russia with satellites, Norway is putting its spies to sea.
Другие беспокоятся, что правительство Никарагуа может использовать новое российское оборудование, чтобы шпионить за своими критиками. Others worry that the Nicaraguan government could use the new Russian equipment to spy on its domestic critics.
Разумеется, в конечном счете, решать, следует ли американскому правительству иметь возможность шпионить за союзниками, должны сами американцы. Ultimately, though, Americans should decide for themselves whether their government should be prepared to spy on allies.
В мае 1968 года американская ударная атомная подводная лодка отправилась с секретной миссией шпионить за советским военно-морским флотом. In May 1968, a U.S. nuclear-powered attack submarine was sent on a secret mission to spy on the Soviet navy.
Но частные лица, вероятно, имеют меньше угрызений совести используя их, чтобы шпионить за соседями, членами семьи или широкой общественностью. But private individuals are likely to have fewer scruples about using them to spy on neighbors, family members, or the general public.
Даже если силы безопасности возможно рассредоточились, я думаю, что шпионить за мной они могут отправить только такую прекрасную женщину. Even though the security force was supposedly dispersed, I thought that only they could send such a beautiful woman to spy on me.
Это не означает, что Соединенные Штаты должны неограниченно шпионить за союзниками - и даже, что этот шпионаж должен быть очень активным. This is not to say that the United States should conduct unrestricted or even necessarily very active spying on its allies.
Вдобавок, безусловно, за некоторыми из наших союзников - например, за членами пресловутой группы «Пять глаз» - у нас есть все основания не шпионить. And there are certainly allies which we might well reasonably conclude are not worth spying on, such as the vaunted “Five Eyes” group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!