Примеры употребления "шпиона" в русском

<>
Переводы: все304 spy303 другие переводы1
— Обменяем на западного шпиона, например. “You know, swap you for a Western spy.
К сожалению, моя дамка съела вашего шпиона. Pity, my king just killed your spy.
Направьте шпиона через линию фронта распространять слухи. Send a spy to spread rumors on the other side of the front line.
Теперь люди думают, что президент соврал про шпиона. Now people think POTUS lied about that kid being a spy.
Когда Филби разоблачили как шпиона, Энглтон был шокирован. When Philby was exposed as a spy, Angleton was shocked.
Мы - просто два спалившихся шпиона, которые продают кодовую книгу. We're just two burned spies selling a book code.
Рецепт сопровождается предупреждением для отважного шпиона: «Не вдыхайте пары». But there’s a warning for the intrepid spy: “Do not inhale fumes.”
Для многих россиян это равнозначно ярлыку шпиона, и кроме того, такие организации подвергаются обременительным проверкам. But such groups are increasingly marginalized in Russia, and both Civic Assistance and Memorial have been declared “foreign agents,” a classification synonymous with “spy” for many Russians that subjects organizations to onerous audits.
Каждого шпиона учат не давить на своих информаторов в ситуациях, которые они не могут контролировать. As a spy, you're trained never to pitch assets in situations you don't control.
Кинг получил электронное письмо от Ли Тана, китайского шпиона, чьи вещи сейчас находятся на складе. King received an email from Li Tan, the Chinese spy whose belongings are being held at the warehouse.
Например, когда он принимал Кима в Москве, российские дипломаты в Пхеньяне помогали защитить американского шпиона в Северной Корее. Even as he hosted Kim in Moscow, Russian diplomats in Pyongyang were helping to protect an American spy in North Korea.
Еще один вопрос и из спалившегося шпиона, которого я не выношу, ты превратишься во взломщика, которого я подстрелю. One more question, and you go from being the burned spy I hate to the anonymous burglar I shot.
Особенно странным был случай, когда, по словам одного бывшего американского агента, два предполагаемых российских шпиона заехали на бензозаправку. In one remarkably strange case, said one former intelligence official, two suspected Russian spies were surveilled pulling into a gas station.
Чиновники американской разведки говорили мне, что каждый раз, когда им удавалось завербовать кубинского шпиона, он оказывался двойным агентом. American intelligence officials have told me that almost every time they have recruited a Cuban spy, he or she has turned out to be a double agent.
21 января суд Великобритании постановил, что Путин, «вероятно», одобрил убийство бывшего российского шпиона Александра Литвиненко двумя правительственными агентами десятилетие назад. On Jan. 21, a U.K. report ruled that Putin “probably” approved the murder of former Russian spy Alexander Litvinenko by two government agents a decade ago.
Это можно назвать хорошей тактикой для бывшего шпиона из КГБ Путина, который всегда ведет игру с партнерами по переговорам и с противниками. This might be a good tactic with Putin, a former KGB spy who always plays games with his negotiating partners and adversaries.
Насралла продемонстрировал видеозапись признания "известного" израильского шпиона, признавшегося в том, что он способствовал тому, что сразу после убийства подозрения пали на Сирию. Nasrallah has shown video footage of "known" Israeli spies confessing to actions that fingered Syria in the immediate aftermath of the assassination.
Как объяснил Bloomberg News г-н Гудков, «страх сохраняется еще с советских времен... для большинства россиян слова „иностранный агент“ означают шпиона и вредителя». “There are fears lingering since the Soviet times [that] ‘foreign agent’ means a spy or a saboteur to most Russians,” Mr. Gudkov told Bloomberg News.
Истории об этих людях так же хорошо известны в России, как у нас — история шпиона времён войны за независимость Натана Хэйла (Nathan Hale). Their stories are as well known in Russia as the legend of Revolutionary War spy Nathan Hale is here.
Газета «Украинская правда» сообщила, что спецслужбы разоблачили предполагаемого шпиона несколько месяцев назад, но позволили ему и дальше работать переводчиком, тайно собирая против него доказательства. Ukrainian Pravda newspaper reported that security services had discovered the alleged spy several months ago, but allowed him to continue working as an interpreter while secretly gathering evidence against him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!