Примеры употребления "шпион" в русском

<>
Переводы: все310 spy303 другие переводы7
Если Обама — мусульманин, тогда Трамп — русский шпион? If Obama is a Muslim, is Trump a Russian spy?
Это шпион с таким же милым камбузом. It's a spy with the same sweet caboose.
Он считает, что среди нас есть шпион. He believes that there is a spy among us.
Ты, шпион, накатал на меня донос, так ведь? You're a spy, dashed off to my accusation, right?
Наш шпион доложил, что Мать Исповедница достигла дворца. Our spy reports the Mother Confessor's reached the palace.
Искусный шпион это одновременно психолог, артист, канатоходец, фокусник. An accomplished spy is at the same time psychologist, artist, funambulist, conjurer.
Какой-нибудь немецкий шпион в Англии мог узнать секреты союзников. Perhaps a German spy in England had managed to penetrate Allied security.
Кисляк неоднократно опровергал заявления американских СМИ о том, что он — шпион. Kislyak has repeatedly rejected descriptions of him in the U.S. media as a spy.
К счастью для всех нас мир спасает смертельно больной русский шпион. Luckily for us all, a terminally ill Russian spy saves the day.
Я считал, что настоящий шпион, умеющий лгать может легко обмануть машину. They said a really good spy, or really good liar could trick me everytime.
Что ж, наш шпион пройдет сквозь них, как горячий нож сквозь масло. Well, our spy is currently slicing through them like a hot knife through butter.
Кто вы - опасный шпион или смазливый ковбой который любит совать нос в чужие дела? Are you a dangerous spy of some sort or just a handsome cowboy who likes to poke around?
Трудно быть хорошим шпионом, если никто тебе не говорил о том, что ты — шпион. It’s hard to be a good spy if no one’s told you you’re a spy.
АНБ перечислило вымогаемую сумму, а наш шпион получил к ним доступ через Wi-Fi кафе. NSA deposited the extortion money, and our spy accessed it using the coffee shop's Wi-Fi.
В течение следующих 18 месяцев брат президента и невысокий, грузный советский шпион успели встретиться несколько десятков раз. The president’s brother and the short, tubby Russian spy met dozens of times over the next 18 months.
По-видимому, хороший шпион – это действительно удачный выбор повествователя, так как для Барбары при дворе Елизаветы нет закрытых дверей. A good spy, it turns out, makes quite a useful narrator, as Barbara manages to take readers behind every closed door in Elizabeth’s court.
«Российский шпион на Даунинг-стрит»: украинского переводчика, присутствовавшего на переговорах с Терезой Мэй, обвиняют в шпионаже в пользу Москвы 'Russian spy in Downing Street': Ukrainian interpreter in Theresa May talks accused of espionage for Moscow
Днем 9 мая генеральный прокурор США и советский шпион сели на скамейку на Конститьюшн-Авеню, недалеко от здания Министерства юстиций. On the afternoon of May 9, the U.S. attorney general and the Soviet spy sat together on a park bench on Constitution Avenue, near the Justice Department.
Агент предлагал выйти за него замуж, а потом признавался жене, что он - шпион, но говорил, что работает на дружественную страну (скажем, на Канаду!). The agent would propose marriage and later reveal to his wife that he was a spy — but for a friendly country (like Canada!).
Кроме решения этих вопросов, ФБР также информирует членов комитета об общих угрозах. Самым драматичным случаем стала презентация, с которой выступил бывший российский шпион. Beyond resolving such cases, the FBI has also alerted board members to the overall threat, most dramatically through a presentation by a former Russian spy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!