Примеры употребления "школой бизнеса" в русском

<>
Тем не менее, тот факт, что он был принят самой известной в мире школой бизнеса, имеет большое значение. Nevertheless, the fact that it has been taken up by the world's most famous business school is significant.
Уже налажено важное сотрудничество с рядом партнеров, в том числе Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, Всемирной сетью заочного образования Всемирного банка, Центром всемирного наследия ЮНЕСКО, Институтом охраны природы Гетти, Университетом Хиросимы, Техасским университетом в Остине, Школой бизнеса Стиллмана Университета Сетон-Холл и Международным институтом океанографии. Already, substantive cooperation with a number of partners has been established, including the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, the World Bank global development learning network, the UNESCO World Heritage Centre, the Getty Conservation Institute, Hiroshima University, the University of Texas at Austin, the Seton Hall University Stillman School of Business and the International Ocean Institute.
Кроме того, необходимо скорректировать некоторые аспекты тематического подхода, используемого Гарвардской школой бизнеса, поскольку он не ориентирован на межстрановой уровень, ограничен корпоративной сферой, является просто описательным, не служит примером для практиков, а преследует собственные цели и нередко имеет изъяны с точки зрения научной обоснованности и исследовательских методов. Furthermore, certain aspects of the Harvard Business School case approach needed to be adapted, as it did not have a cross-country setting, was limited to the corporate perspective, was merely descriptive, did not serve as an example for practitioners but was rather self-serving, and often had deficiencies in terms of rigorousness and research methods.
В Гарвардской школе бизнеса происходит нечто новое. Something new is happening at Harvard Business School.
В Сколково уже открылась новая школа бизнеса и менеджмента. Skolkovo already hosts a new school of business and management.
После этого я пошла в школу бизнеса. And then I went to business school.
В Соединенных Штатах сейчас проводится более систематическое и независимое исследование, осуществляемое экономистами в Школе бизнеса Бут Чикагского университета. In the United States, there is now a more systematic, independent survey promoted by economists at the University of Chicago Booth School of Business.
В Гарвардской школе бизнеса мне приходилось преодолевать трудности. Back when I was in Harvard Business School, I was facing some pretty long odds.
В 1927/28 учебном году я был зачислен студентом-первокурсником в только-только открывшуюся Высшую школу бизнеса Стэндфордского университета. In the 1927 — 28 academic year I was enrolled as a first-year student in Stanford University's then fledgling Graduate School of Business.
Я работаю в школе бизнеса, и мы как раз этим и занимаемся. I'm at a business school, so that's what we do.
«Восстановление Греции снова значительно задерживается из-за политики», — сказал Николас Экономидес, профессор экономики в Школе бизнеса Штерн Нью-Йоркского университета. “The Greek recovery is once more significantly delayed by politics,” said Nicholas Economides, a professor of economics at New York University’s Stern School of Business.
Я ушел из Бельвью, поступил в школу бизнеса и начал этот проект. I left Bellevue, went to business school and started this.
Он преподавал в Университете Рочестера с 1972 по 1974 гг. перед тем, как вернуться в Университет Чикаго в качестве адъюнкта-профессора Высшей Школы Бизнеса в 1974-75 гг. He taught at the University of Rochester from 1972 to 1974, before returning to the University of Chicago as Associate Professor in the Graduate School of Business in 1974-75.
Среди материалов Гарвардской Школы Бизнеса, есть такой пример, когда выплата [наличными] минимальна: Working with the Harvard Business School, you'll see this example when you talk about minimum payment:
Осенью указанного года, как затем и весной 1963-го, я выполнял стимулирующие творческую энергию обязанности, заменяя профессора финансов в обучении старшекурсников Высшей школы бизнеса Стэнфордского университета, изучавших инвестиционную деятельность. In the fall of that year, as in the spring of 1963, I undertook the stimulating duty of substituting for the regular finance professor in teaching the senior course of investments at Stanford University's Graduate School of Business.
Это исследование знаменитой Гарвардской школы бизнеса о женщине по имени Хайди Ройзен. There's a famous Harvard Business School study on a woman named Heidi Roizen.
Представляя собой программу Школы бизнеса Колумбийского университета в области исследований и распространения знаний, организация «Инициатива в области устойчивого развития» стремится содействовать созданию здоровой предпринимательской атмосферы в рамках достижения долгосрочной экономической стабильности. As a research and outreach programme of the Columbia University Graduate School of Business, the Sustainable Development Initiative seeks to facilitate a healthy business environment within the framework of long-term economic sustainability.
В 1990 году Мильнер уехал в США, где поступил в Уортонскую школу бизнеса. Milner moved to the U.S. in 1990 to attend Wharton Business School.
Вопрос получил свое развитие в августе этого года, когда первичное публичное размещение акций SKS в Индии, микро-финансовой организации, созданной Викрамом Акулой, выпускником Университета чикагской школы бизнеса Бута, привлекло примерно 350 млн долларов США. Matters came to a head in August this year, when an initial public offering in India of SKS, a microfinance institution started by Vikram Akula, a graduate of the University of Chicago's Booth School of Business, raised roughly $350 million.
Ни одна из этих государственных корпораций не будет изучаться в школах бизнеса как пример образцового менеджмента. None of the state-owned corporations will ever be studied in business schools as examples of stellar management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!