Примеры употребления "школами" в русском с переводом "school"

<>
Да, Маргейт известен своими школами. Oh, yes, Margate be famous for its schools.
Часть групп работает с местными школами. A lot of places are working with their local schools.
создание совместных предприятий с авторитетными международными школами предпринимательства; и Establishing joint ventures with renowned international business schools; and
Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами. Poor people live in poor neighborhoods with poor schools.
Мы работали с маленькими школами, мы финансировали гранты, мы работали с библиотеками. We've worked on small schools, we've funded scholarships, we've done things in libraries.
Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов. Fighters train next to schools, and rockets are stored in the basements of apartment buildings.
Мы надеемся, что участники этой конференции возвестят наступление новой эры сотрудничества со школами. We hope that the attendees of this conference will usher in a new era of participation in our public schools.
Кроме того, в городских населенных пунктах расширяется охват девочек школами, действующими на общественных началах. Moreover, community-based schools for girls are on the increase in urban areas.
Число детей школьного возраста (7-15 лет) и охват детей данного возраста общеобразовательными школами в Республике Узбекистан Number of children of school age (7-15) and number of school-age children enrolled in general education schools
Тесное сотрудничество между нанимателями и школами следует поощрять, что часто и делается в таких странах, как Германия. Close cooperation between employers and schools should be fostered, as is often done in countries like Germany.
Он фокусируется на Французской традиции, как современной и динамичной стране с высококвалифицированными инженерными школами и престижными инфраструктурными проектами. He focuses on France’s tradition as a modern and dynamic country with high-quality engineering schools and prestige infrastructure projects.
Почти 80 % школ в этих районах являются школами, относящимися к конкретным конфессиональным течениям, таким, как католики и моравские братья. Almost 80 per cent of the schools in the interior are schools of the denominational organizations, such as the Roman Catholics and the Moravian brothers.
Г-н Осман Атто отметил, что в своей части Могадишо он управляет школами по изучению Корана и рытьем колодцев. Mr. Osman Atto noted that, within his area of Mogadishu, he administered Koranic schools and the digging of water wells.
Всемирный Банк рекомендует децентрализацию управления школами и процесса принятия решений, чтобы школы могли лучше реагировать на потребности местного населения. The World Bank recommends decentralizing school administration and decision-making so that schools are more responsive to local needs.
С 1 января 1996 года руководство начальными государственными школами было возложено на гмины, за исключением специальных и художественных школ. From 1 January 1996 the governance of primary public schools was the responsibility of the gminas, with the exception of special and art schools.
Большинство государственных средних школ является общеобразовательными школами, в которых в течение шести лет обучаются дети в возрасте старше 12 лет. The majority of publicly funded secondary schools are non-selective comprehensive schools which provide six years of education from the age of 12 years.
Пиcaтeль Дейв Эггерз получает награду конференции TED 2008 и обращается к сообществу TED с просьбой начать созидательное сотрудничество с местными школами. Accepting his 2008 TED Prize, author Dave Eggers asks the TED community to personally, creatively engage with local public schools.
Число детей школьного возраста (7-15 лет) и охват детей данного возраста общеобразовательными школами в Республике Узбекистан приведены в таблице № 17. Information on the number of children of school age (7-15) and the number of school-age children enrolled in general education schools is provided in Table 17.
Цель этого партнерства заключалась в предоставлении технической помощи для преодоления «цифровой пропасти» между сельскими и городскими местными органами власти и школами. The objective of the partnership was to provide technical assistance to bridge the digital divide between rural and urban local authorities and schools.
Общее количество специальных начальных школ в 1999/2000 учебном году составляло 27, 25 из которых были восьмиклассными школами и остальные- четырехклассными. The total number of special primary schools in the school year 1999/2000 was 27; of which 25 were eight-grade schools, and the others, four-grade schools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!