Примеры употребления "шифр" в русском с переводом на английский

<>
Шифр указывает на страницу, строчку, букву. The code indicates the page, the line, the letter.
Шифр Карла Великого, Рохан, - все. Charlemagne's cipher, rohan's - everything.
В твоей голове он шифр. In your head he is the cypher.
Хозяйственное мыло, это явно какой-то шифр. Laundry soap, that's definitely a code.
Ой, а вдруг это подстановочный шифр. Ooh, it might be a substitution cipher.
Думаю это шифр, кодовая таблица или книжный код. I think it's a cypher, a keycode or a book code.
Вот, он говорит, что поменял шифр на следующий цикл. Okay, hehe's telling us he changed the cipher for the next round.
Это наверно какой-нибудь шифр, или код, возможно. It could be ciphertext, like a code, maybe.
Подстановочный шифр на фрагментах координатной сети, но на расшифровку может уйти очень много времени. A substitution cipher using grid fragments, but that could take days to decode, or longer.
Неужели ты думаешь, что нанизывание людей на копья, это шифр, означающий "давайте будем друзьями"? Because you figure that impaling people on Spears is code for "let's be friends"?
Во время установки появляется сообщение об ошибке «Unknown cipher in list: TLSv1» (Неизвестный шифр в списке: TLSv1). I see an error during installation that says 'Unknown cipher in list: TLSv1'.
Я хочу внедриться во всё это, что, я знаю, важно. и разгадать шифр, чтобы все могли увидеть. I want to hack into these things I know are important and lay the code out for everyone to see.
Но для национальных руководителей в ЕС, чье последнее стремление - это иметь дело с новым Жаком Делором, т.е. человеком со своими собственными идеями, такой шифр, как Баррозу - это как раз тот, кто нужен. But, for national leaders in the EU whose last ambition is to have to deal with a new Jacques Delors, i.e., a man with ideas of his own, a cipher like Barroso is just the man for the job.
В результате комплекса мер по "зеленой" энергии, внедренных Брюсселем, - шифр, означающий субсидирование французских и немецких энергетических компаний за счет потребителя, - европейская промышленность платит в два раза больше за электричество и в четыре раза больше за газ, чем в США. As a result of "green" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy firms at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States.
Потому что убийца не изменил порядок 24 сочлененных позвонков не просто ради прикола, что позволяет предположить, что это какой-то шифр, что значит, что мне нужен запротоколированный порядок, пока ты не запихаешь кости в барабан своей стиральной машинки. Because the killer did not reorder 24 articulating vertebrae just for kicks and giggles, and that makes this some kind of cipher, which means I need the order written down before you go running the bony bits through the wash cycle.
Как можно раньше, но ни в коем случае не позже первого ежемесячного сообщения после 31 октября 2002 года, в каждом ежемесячном сообщении по каждому уведомлению о нарушении правил стоянки в следующем порядке будут указываться: номерной знак; дата, время и место выписки; номер уведомления о нарушении правил стоянки; вид нарушения и шифр нарушения. As soon as practicable, but in no event later than the first monthly report after October 31, 2002, each monthly report will indicate in the following order for each notice of parking violation: the license plate number; the date, time and location of issuance; the notice of parking violation number; and the violation and violation code.
Заблокировать управляющие команды шифром боргов 294. Lock out the command controls with Borg encryption code 294.
Ключ к шифру такого типа, зачастую, - одно лишь слово, возможно, словосочетание. Complex as the cipher may be, the key to breaking it lies in a single keyword, perhaps a phrase.
Если только нет исходного шифра. Unless you have the original cypher.
Я переместил шифры, Расположил их на расстоянии 200 миль от аэродрома. I pulled the call numbers, distributed them to every air field within 200 miles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!