Примеры употребления "шведском столе" в русском

<>
Эй, если ты голодна, съешь завтрак в "шведском столе" в стрип-клубе по соседству. Hey, if you're hungry, there's a breakfast buffet at the strip club next door.
У меня был шведский стол, массаж и масочка для лица. Had a buffet lunch, a massage and a facial.
Это приведет к превращению Евросоюза в своеобразный «шведский стол», где каждая страна сможет выбирать то, что отвечает ее собственным интересам. That would result in a “smorgasbord EU” in which each country could pick and choose what serves its own best interests.
Я как-то зашла в Москве пообедать на "шведский стол". I once went for lunch to a Swedish-style buffet in Moscow.
Но под это пиршество посетителям выдавали лишь маленькое блюдце, и принцип "шведского стола" - столько, сколько вы сможете съесть - сводился на нет. But customers received only a small saucer for this feast, and the principle of the smorgasbord - all you can eat - was jettisoned.
Китайский "шведский стол" в центре, все что можешь съесть за пятерку. Chinese buffet in town, all you can eat for a fiver.
Посетители, - зная, что такое "шведский стол", - понятное дело, пытаются запихнуть в это маленькое блюдце как можно больше еды, накладывая суши поверх ростбифа. Customers - who know what a smorgasbord is - understandably try to stuff as much food as they can onto the tiny saucer, sushi on top of roast beef.
Дорогая выпивка, шведский стол, и развлечения для взрослых по высшему разряду. Premium alcohol, all-you-can-eat buffet, plus high-class adult entertainment.
Но у нас никогда не будет шведского стола с экологически чистыми креветками с неограниченным числом подходов. But we can never have any eco-friendly all-you-can-eat shrimp buffet.
Если бы я тогда знал то, что знаю сейчас то пошёл бы к алтарю с ледяной статуей а её оставил стоять у шведского стола, чтобы креветки оставались холодными. If I knew then what I know now, I would have walked down the aisle with the ice sculpture, had her stand by the buffet table to keep the shrimp cold.
Кот был на столе. The cat was on the table.
После незаконной аннексии Крыма Финляндия активизировала свои связи с другими западными государствами, сказал Мартин Краг (Martin Kragh), возглавляющий российскую и евразийскую программу в Шведском институте международных отношений (Swedish Institute of International Affairs). Finland has been intensifying its dealings with other Western states since the illegal annexation of Crimea, said Martin Kragh, head of the Russia and Eurasia Program at the Swedish Institute of International Affairs.
На столе был кот. The cat was on the table.
Однако сейчас три оппозиционные партии в шведском парламенте выступают за то, чтобы снизить минимальный размер оплаты труда и, таким образом, приспособиться к прибытию армии иммигрантов, которые в большинстве своем не обладают какими-либо специальными навыками. Now, though, three opposition parties in the Swedish parliament are in favor of legislating to lower it as a way to adjust for the arrival of an army of immigrants with relatively low skills.
На столе лежит апельсин. There's an orange on the table.
28 апреля этого года завод Westinghouse по производству ядерного топлива в шведском Вестеросе объявил о наращивании производства для российских реакторов в Восточной Европе. On April 28 this year, Westinghouse’s nuclear fuel factory in Västerås, Sweden, announced it was revving up production for Russian reactors in Eastern Europe.
Она разложила газету на столе. She laid the paper out on the table.
«В шведском языке есть такое выражение asiktskorridor, что означает “коридор мнений”, за пределы которого ты не можешь выйти», — сказала она. “We have this expression in Swedish, asiktskorridor,” she said. “It means ‘opinion corridor’ — the views you can’t move outside of.”
Чашка на столе. The cup is on the table.
шведском аэропорту ты не просто самостоятельно регистрируешься, но и сам досматриваешь свои чемоданы.) (You don’t just check yourself in at the airport; you scan your own suitcase.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!