Примеры употребления "шашки" в русском

<>
Они играли партию в шашки. They were playing a game of checkers.
Идите распивать чаи и играть в шашки. Go and drink gunpowder tea and playing draughts.
Ты собираешься играть в китайские шашки? Are you going to play Chinese Checkers?
Основные виды спорта, которыми занимаются женщины, — это баскетбол, волейбол, гандбол, легкая атлетика, настольный теннис, шашки и шахматы. Basketball, volleyball, handball, track and field athletics, table tennis, draughts and chess are among the prevalent kinds of sport among women.
"Двадцать пять", или "шашки", или "нарды"? "Parcheesi" or "checkers" or "backgammon"?
Гиена - предшественник лошади, потому что она была частью постановки под названием "Фауст в Африке". Это постановка Хэндспринг 1995 года, там она играла в шашки с Еленой Троянской. The hyena is the ancestor of the horse because it was part of a production called "Faustus in Africa," a Handspring Production from 1995, where it had to play draughts with Helen of Troy.
В следующий раз сыграем в шашки. We'll stick to checkers next time.
Почему вы играете в шашки шахматными фигурами? Why're y 'all playing checkers on a chess set?
А Соединенные Штаты в ответ играют в шашки. The United States is playing checkers back.
Это как играть в Китайские шашки против Чехов. That's like playing Chinese checkers against the Czechs.
Калипсо, туники, китайские шашки и толстовки с капюшоном. Calypso, paisley, Chinese checkers, and sweater capes.
Чтобы начать игру, последовательно коснитесь на главном экране > Шашки. To start a game, on the home screen, tap > Checkers.
Покупает штрудель в булочной, играет в шашки в парке. He buys strudel at the bakery, he plays checkers in the park.
А он сказал, что в шашки играют - только под мухой. But he said that checkers are a game for faggots.
Может, ты его положила в китайские шашки вместо обычных шашек. Maybe you put it in the Chinese checkers instead of the regular checkers.
Когда Путин начнет играть в ядерные шахматы, начинайте играть в шашки When Putin starts playing nuclear chess, start playing checkers
Ну, тогда это определенно был Ганди, с которым я играл в китайские шашки в ванной. Well, it most definitely was Gandhi I was playing Chinese checkers with that time in the bathtub.
Мы играли в китайские шашки, пили гоголь-моголь с ромом и он упал в обморок прямо на меня. We were playing Chinese checkers, drinking rum eggnog and he almost fainted on me.
Путин играет в шахматы, а мы играем в шашки. Да и играть он может только в том случае, если мы одолжим ему денег на доску и на фигуры. Putin might be playing chess while we play checkers, but only if we lend him the money for the set.
Кроме того, мы оказались в значительно более глубокой яме, из которой надо теперь выбираться. То потрясение статус-кво, которое вызвали британцы своим голосованием на прошлой неделе, должно стать возможностью для Соединенных Штатов и остальных европейских союзников Америки для принятия более твердого стратегического подхода — для игры в шахматы, а не в шашки. The shock to the status quo that voters in Britain delivered last week should be an opportunity for the United States and the rest of its European allies to embrace a more robust strategic approach — to play chess, not checkers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!