Примеры употребления "шахматист" в русском

<>
Будет ли шахматист, даже плохой, сознательно жертвовать своей самой сильной фигурой? After all, does a chess player, even a bad one, intentionally sacrifice his most powerful piece?
Так лишило ли все это шахматистов работы? So has all this put chess players out of work?
Шахматисты второго уровня, которые являются хорошими учителями, часто зарабатывают так же, как и лучшие игроки турниров – или даже больше. Second-tier chess players who are good teachers often earn as much as top tournament players – or more.
Но теперь он делает именно это: зарабатывает больше, обучая «как ходит лошадка», чем когда-либо в его бытность сильным шахматистом. But now he does exactly that, earning more from teaching “how horsey moves” than he ever did as a competitive chess player.
Благодаря более мощным процессорам, кремневые шахматисты выработали способность считать так далеко вперед, что различие между краткосрочными тактическими расчетами и долгосрочным стратегическим планированием стало неуловимым. With ever more powerful processors, silicon chess players developed the ability to calculate so far ahead that the distinction between short-term tactical calculations and long-term strategic planning became blurred.
В воображении обычных людей советские ученые, работавшие в области ракетостроения, а также советские шахматисты, балерины и спортсмены-олимпийцы, без труда оставят позади себя весь остальной мир. In the popular imagination, the Soviet missile scientists – like the Soviet chess players, ballerinas and Olympic athletes – were leaving the world in the dust.
«Гораздо лучше играть хорошо, чем играть белыми», — объяснил потом 26-летний российский шахматист. “It’s much better to play well than to play white,” the Russian, 26, explained afterwards.
В среду во время тай-брейка российский шахматист столкнулся с сильным и изобретательным противником. In Wednesday's chess championship tiebreaker, the Russian player faced a powerful, creative, inventive adversary.
Гарри Каспаров величайший шахматист нашего времени, но сегодня его стратегическое мышление приковано не к шахматной доске. Он прочерчивает будущее для российского оппозиционного движения, которое выступает против правления Владимира Путина. He's the greatest chess champion of our time, but these days Garry Kasparov focuses his strategic thinking off the board – on mapping out a future for Russia's opposition movement as it rails against the government of President Vladimir Putin.
Нынешний Чемпионат мира по шахматам в Нью-Йорке — один из наиболее политически окрашенных за последние десятилетия, напряжение подогревалось ранее на этой неделе, когда российский шахматист Сергей Карякин сделал огромный прорыв, претендуя на то, чтобы лишить титула норвежского чемпиона Магнуса Карлсена (Magnus Carlsen). The current World Chess Championships in New York is one of the most politically-charged in decades, and tensions boiled over earlier this week when Russia's Sergey Karjakin took a huge step towards claiming the title from Magnus Carlsen, the Norwegian champion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!