Примеры употребления "шатёр ткацкого станка" в русском

<>
Узнай координаты печатного станка, Рон. Get the location of the mint, Roan.
оказание содействия вспомогательным учреждениям в демонстрации современных техно- логий производства тканей и одежды в целях оптимизации производства и минимизации отходов при раскрое одежды; в использовании натуральных и синтетических волокон для производства тканей; в выборе и использовании оборудования для прядильного, ткацкого и трико- тажного производства; Assistance is given to support institutions and enterprises in demonstration of modern textile and garment production technologies to optimize production and minimize waste when cutting out garments; on the use of natural fibres and synthetics for textiles; on selection and use of equipment for spinning, weaving and knitting;
Ровно в полдень, зайдя в шатёр, вы сможете лицезреть потрясающего Чёрного Кулака! This afternoon if you'd like to partake inside, you will see the magnificent Black Belter, oh yes!
Я работал у станка. I was a piecework laborer.
В секторе ткацкого производства, пошива готового платья и выделки кожи проходили обучение 1260 девушек, что составляет 84 процента от общей численности обучаемых в этом секторе, за которым следует сектор услуг (77 процентов). In the textile, garment and leather sector there were 1260 female apprentices, representing 84 per cent of all apprentices in that sector, followed by the service sector, with 77 per cent.
Переполненный шатёр в Гластонбери. Packed tent at Glastonbury.
У шлифовального станка. At the sanding machine.
Где-то 75 лет назад мой тогда ещё молодой дедушка вошёл в шатёр, который был превращён в такой вот кинотеатр, и безнадёжно влюбился в женщину, которую увидел на серебряном экране: то была Маэй Уэст, сердцеедка 30-х годов. Он не мог её забыть, About 75 years ago, my grandfather, a young man, walked into a tent that was converted into a movie theater like that, and he fell hopelessly in love with the woman he saw on the silver screen: none other than Mae West, the heartthrob of the '30s, and he could never forget her.
Прямо со станка, всего 5 центов! Hot off the press, only 5 cents!
И тогда старый Приам, король Трои, незаметно пробирается ночью в лагерь греков, проходит в шатёр к Ахиллу и умоляет отдать тело своего сына. And then one night, Priam, king of Troy, an old man, comes into the Greek camp incognito, makes his way to Achilles' tent to ask for the body of his son.
Нож был у станка для заточки. The knife was out by the sharpener.
Если я назвал Ваш номер, Вы будете работать у станка. If I called your number, you'll be staying to work at the barre.
К эпохе Лютера дневная скорость печати одного станка выросла примерно до 1500 одностраничных листов. By Luther’s time, the daily printing rate of a single press had increased to roughly 1,500 single-sided sheets.
Если, например, в качестве руководителя выступает станок, работник, который зарегистрировался в качестве помощника для данного станка, может выполнять регистрации в форме Регистрация задания, причем и станок, и соединенные с ним работники, получают одни и те же регистрации. If, for example, a machine functions as the pilot, a worker who has registered as an assistant to that machine can make registrations in the Job registration form, and both the machine and the workers connected as assistants will receive the same registrations.
Оператор станка Machine operator
Если два или несколько работников будут работать совместно над производственным заданием или проектом, работник может зарегистрироваться в качестве помощника станка или другого работника, который в этом случае будет выступать в качестве руководителя. If two or more workers will work together on a production job or a project, a worker can register as an assistant to a machine, or to another worker, who will then act as the pilot.
Шэннон — оператор станка, которая полгода назад получила травму на работе. Shannon is a machine operator who was injured on the job six months ago.
её произвели учёные, но без станка как инструмента у них бы ничего не получилось. It was created by scientists, but it couldn't have been created if they didn't have a printing press as a tool.
ППТЮ, дело № 235 [Bundesgerichtshof, Германия, 25 июня 1997 года] (расходы на обработки поверхности шлифовального станка не могли быть предвидены, поскольку они необоснованно велики относительно цены шлифуемой проволоки). CLOUT case No. 235 [Bundesgerichtshof, Germany, 25 June 1997] (expense of resurfacing grinding machine not foreseeable because not reasonable in relation to price of wire to be ground).
Хотя в июле причина неисправности станка не была обнаружена, суд постановил, что станок должным образом не функционировал ни в это время, ни позже. Though the reason for the machine failure had not been found in July, the court held that the machine did not properly function either at that time or later.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!