Примеры употребления "шаде аду" в русском

<>
В аду больше нет места. There's no more room in hell.
Просто смотри ей в глаза, зажги ароматические свечи и включи Шаде. Just maintain eye contact, light some scented candles and throw in some Sade.
Я была абсолютно уверена, что невозможно, чтобы мой маленький мальчик смог выжить в этом аду. I was absolutely sure that there was no way my little boy could have survived in this hell.
Ты подсыпала снотворное в мой коктейль на концерте Шаде. I know you spiked my drink at the sade concert.
Есть люди, для которых их работа - ад, а другие буквально работают в аду. There are people for whom work is hell, and others who - literally - work in hell.
Если бы было достаточно места, я бы привел вам другие примеры того, каким образом плохая теология подорвала веру Дарвина, в том числе можно было бы упомянуть доктрину, согласно которой все евреи обречены на то, чтобы оказаться в аду во власти дьявола. If space permitted, I could give you other examples of how bad theology undermined Darwin’s faith, including the doctrine that all Jews were destined for a devil’s hell.
"Мы жили как в аду. "We lived through hell.
Зачем гореть в аду из-за воздушного змея? Why risk burning in hell for a kite?
Я вырос в аду, приятель. I grew up in hell, homeboy.
И если ты не начнёшь относиться к ней лучше, я лично использую все свои связи с самым главным, чтобы твоя задница вечно горела в аду. And if you don't start treating her better, I will personally use all my clout with the big guy to make sure you fry your ass off for all eternity.
Теперь если там скопилось достаточно метана, и один удар молотка высечет искру, ни у кого нет и шанса в аду. Now, if enough methane gas builds up down there, one slip of the hammer sets off a spark, no one stands a chance in hell.
Мы должны поставить точку в этой истории с Аду. We must put an end to this Adu story.
Это вопли сладострастных грешников в аду. It's the shrieks of oversexed souls in hell.
Нет, уж он-то не в аду! Nay, he's not in hell!
Она в аду, куда и ты попадешь, потому что Бог карает распутниц, а ты такая же грешница, как и твоя распутная мамаша-наркоманка. You know she's in hell, just like you'll be, because God punishes the wicked, and you're just as wicked as your junkie whore mother.
И несмотря на мое нынешнее состояние, арабы верят, что наказание, которое ждет меня в аду, будет еще страшнее и дольше. As wretched as I am, these Arabs believe that the chastisement that awaits me in hell is far more severe and lasting.
От имени тысяч невинно убитых, заклинаю вас провести остаток вечности в аду, с вашим 72 Калашниковым, жарясь в огне самолетного топлива. On the names of innocent thousands murdered, I pray you spend the rest of eternity with your 72 whores roasting in a jet-fuel fire in hell.
Если скрижаль демонов может заточить демонов в аду, что, по-твоему, ангельская скрижаль сделает с нами? If the Demon tablet can seal demons in hell, what do you think the Angel tablet could do to us?
Прости, как твой день в аду? Sorry, how was your day in hell?
Кто-то, кто слишком остро реагирует на дело Аду. Someone who overreacted after the Adu case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!