Примеры употребления "шаги вперед" в русском с переводом "step forward"

<>
На нынешней сессии Экономического и Социального Совета были сделаны небольшие, но важные шаги вперед. Small, but important steps forward were made at this year's session of the Economic and Social Council.
Мы с удовлетворением отмечаем описанные сегодня г-ном Гамбари малые шаги вперед, которые могут положить начало процессу, нацеленному на обеспечение мира, благополучия и стабильности. The small steps forward described by Mr. Gambari today are welcome and could be the beginning of a process that achieves peace, prosperity and stability.
В течение полувека продолжался процесс европейской интеграции (иногда сталкиваясь с серьезными препятствиями, иногда делая гигантские шаги вперед), объединивший отдельные рынки путем создания очень тесных торговых отношений. For half a century, the process of European integration proceeded - sometimes with setbacks, sometimes with giant steps forward - joining formerly separate markets by creating very close trade relations.
Следует отметить очень важные шаги вперед в осуществлении запрета на поездки, введенного резолюциями Совета Безопасности 1390 (2002) и 1455 (2003), а также в области соблюдения эмбарго на поставки оружия. Very important steps forward should be noted in the travel ban imposed by Security Council resolutions 1390 (2002) and 1455 (2003), as well as in the field of the arms embargo.
Это большие шаги вперед, и они показывают, что, несмотря на промывание мозгов и соучастие многих сербов в преступлениях режима Милошевича, у демократии и гласности есть шанс пустить корни на месте того, что осталось от Югославии. These are great steps forward, and they show that despite brainwashing and the complicity of many Serbs in the crimes of the Milosevic regime, democracy and open society have a chance of taking root in what remains of Yugoslavia.
Были также сделаны важные шаги вперед в работе Комиссии по пересмотру Типового закона о закупках товаров (работ) и услуг для учета в нем новой практики, в частности связанной с использованием электронных сообщений в сфере публичных закупок. Important steps forward had also been taken in the Commission's work on revising the Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services to reflect new practices, in particular those resulting from the use of electronic communications in public procurement.
Один шаг вперед, два шага назад. One step forward, two steps back.
Пять шагов вперед в 2011 году Five Steps Forward in 2011
Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед. Kazakhstan's elections mark a big step forward.
Я делаю шаг вперед, она - шаг назад. I take one step forward, she takes one step back.
Нам нужен антитемпелтон, чтобы сделать шаг вперед. We need an anti-Templeton to step forward.
Лидеры «Большой двадцатки» сделали важный шаг вперед. The G20, for its part, has taken an important step forward.
Если я назову Ваш номер, шаг вперед. If I call your number, step forward.
Если я назову ваше имя, сделайте шаг вперед. If I call your name, please step forward.
Вынесение судебного приговора Пиночету - это важный шаг вперед. A judicial judgment against Pinochet is an important step forward.
Я думал, что мы сделали небольшой шаг вперед. I thought we took a small step forward.
Это не гигантский шаг вперёд, а довольно скромный. It is a modest step forward, not a giant one.
Для них предложение Буша является большим шагом вперед. For them, Bush's proposal is a big step forward.
Инициатива АСЕАН – это новый шаг вперед для всей группы. ASEAN’s initiative is a new step forward for the group.
Достаточно сделать шаг вперёд и помочь нам решить дело. Enough to step forward and help us solve a case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!