Примеры употребления "шаг за шагом" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все85 step by step29 gradually5 in stages1 другие переводы50
Хирурги готовятся постепенно, шаг за шагом. Surgeons are trained one step at a time.
Шаг за шагом, аккорд за аккордом. You know, line by line, chord by chord.
Я буду вести Питера шаг за шагом. I'll guide Peter every step along the way.
Шаг за шагом люди стали возвращаться на работу. Little by little, people go back to work.
Вот здесь показана резка фарша шаг за шагом. Here's a step-by-step that shows grinding hamburger.
Все три должны развиваться вместе, шаг за шагом. The three have to be developed together, step-by-step.
Однако постепенно, шаг за шагом, это можно сделать и должно быть сделано. But, step-by-step, it can and must be done.
Шаг за шагом, она сформировала своеобразную "индустриальную политику" новой экономики, основанной на знаниях. It fashioned, bit by bit, a kind of "industrial policy" for the new Knowledge Economy.
Таким образом, шаг за шагом, позвонок за позвонком, я вылепил его до конца. And so button by button, vertebrae by vertebrae, I built my way down.
Давайте выключим звук и шаг за шагом посмотрим запись, которую мы сделали в тюрьме. Let's drop the sound and run it side by side with the video we shot at the penitentiary.
Достижение равновесия роста на более высоком уровне редко происходит постепенно или шаг за шагом. Achieving a higher growth equilibrium is rarely a gradual or incremental transition.
Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу. The sound you're hearing is the light black hole banging on space each time it gets close.
Напишите уравнение, и OneNote поможет его решить шаг за шагом, словно это ваш личный репетитор. Write out an equation, and OneNote will help you solve it step-by-step. It's like having your own math coach.
Шаг за шагом, эти идеи проникают в психологию, в гуманитарные науки, в экономику и т.д. And slowly, that idea is leaking out to the cognitive sciences, the human sciences, economics, et cetera.
Но Сьерра-Леоне шаг за шагом встает на ноги и приступила к осуществлению двухлетнего плана восстановления. But Sierra Leone is picking up the pieces, and has embarked on a two-year recovery plan.
История показывает, что, шаг за шагом, Ирак, подобно Вьетнаму и Ливану, окажется способным решить собственные проблемы. History suggests that, in fits and starts, Iraq, like Vietnam and Lebanon, will find itself able to sort out its own affairs.
Если шарф и продали в одном из них, прошло много лет, так что шаг за шагом. And if indeed one of them received this scarf, it was in all likelihood many years ago, so, one step at a time.
И продолжается наступление пустынь, шаг за шагом, метр за метром, по мере того, как вырубаются последние деревья. And so you get desertification - creeping, creeping, creeping - as the last of the trees are cut down.
Шаг за шагом, решения, которые принимаются ими сегодня, оставят после себя наследство - смертельное или мирное - для будущих поколений. One-by-one, the choices they make today will create a legacy - deadly or peaceful - for the future.
Это взаимообмен идей, встреча и соединение идей друг с другом, это вызывает технологический прогресс, постепенно, шаг за шагом. It's the interchange of ideas, the meeting and mating of ideas between them, that is causing technological progress, incrementally, bit by bit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!