Примеры употребления "чувствительном" в русском с переводом "sensitive"

<>
Нигде отсутствие координации не является столь очевидным, как на чувствительном денежном рынке. Nowhere is this lack of coordination more obvious than in the sensitive currency market.
Турция находится в высоко чувствительном геополитическом положении, особенно с точки зрения интересов безопасности Европы. Turkey is situated in a highly sensitive geopolitical location, particularly where Europe's security is concerned.
Не нужно забывать: Турция находится в высоко чувствительном геополитическом положении, особенно с точки зрения интересов безопасности Европы. It can’t be said often enough: Turkey is situated in a highly sensitive geopolitical location, particularly where Europe’s security is concerned.
И напротив, израильские и американские военные действия против Ирана могут ухудшить ситуацию, продлевая и усиливая страдания в этом очень чувствительном регионе мира. By contrast, Israeli or American military action against Iran would risk worsening the situation, prolonging and intensifying the suffering in this very sensitive region of the world.
Нельзя переоценить значения установления внутренних и внешних систем контроля в таком чувствительном месте, как зона, в которой операции по депортации проводятся воздушным путем. “The importance of establishing internal and external monitoring systems in an area as sensitive as deportation operations by air cannot be overemphasised.
Компания создала преграду на пути патрулирования ВСООНК в ответ на решение Миссии отказать в просьбе о добыче железной руды из месторождения, расположенного на «чувствительном» участке буферной зоны. The company obstructed the patrol track in reaction to the decision by the mission not to approve a request for the extraction of iron ore in a mine located in a sensitive area in the buffer zone.
Однако еще большее сожаление вызывает тот факт, что действия Турции по-прежнему представляют собой угрозу для мира и стабильности в особенно «чувствительном» регионе и еще более осложняют задачу урегулирования кипрского вопроса. What is even more regrettable, however, is the insistence of Turkey to place at risk the peace and stability of a particularly sensitive region and further complicate the settlement of the Cyprus issue.
Но в последние годы он поменял свое мнение и стал говорить о геноме не как об основе для жизни, но как о чувствительном органе, выявляющем стресс и способном перестраиваться для преодоления проблем. But in recent years he had switched his thinking. He spoke of the genome not as a blueprint for life but as a sensitive organ, detecting stress and rearranging itself to cope with challenges.
Ты слишком чувствителен к критике. You are too sensitive to criticism.
Он очень чувствителен к критике. He is very sensitive to criticism.
Пароль чувствителен к регистру букв The password is case-sensitive
Критерий не чувствителен к регистру. Criteria aren't case sensitive.
Ну, у Монти чувствительная кожа. Well, Monty has very sensitive skin.
У тебя что, чувствительная кожа? What, you got that sensitive skin?
Имена субдоменов чувствительны к регистру. Subdomain names are case sensitive.
Они крайне чувствительны к запахам. They're extremely sensitive to smell.
Большинство писателей чувствительны к критике. Most writers are sensitive to criticism.
Это очень чувствительные растительные материалы. These are highly sensitive herbaceous materials.
Клитор - самый чувствительный орган женщины. The clitoris is the most sensitive organ of a woman.
Но у меня такая чувствительная кожа. But I have such sensitive skin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!