Примеры употребления "что касается" в русском с переводом "as for"

<>
Что касается прически, это дань моде. And as for the high roll, it's the latest fashion.
Что касается показателей, пятница - день PMI. As for the indicators, Friday is a PMI day.
А что касается малышни - - они тупицы. As for the tots, they're twits.
Что касается Запада, то он столкнулся с дилеммой. As for the West, it is confronted with a dilemma.
Что касается лестницы эскалации, Вашингтон мог это контролировать. As for an escalation ladder, Washington would control that.
А что касается барышни, никуда она не уйдет. As for the young lady, she'll never leave home.
Что касается Эйлса, он открыто консультирует кампанию Трампа. As for Ailes, he is openly advising Trump’s campaign.
Что касается моих анализов, это настоящий чистый лист. As for my analysis, is a real clean sheet.
Что касается экономического роста, здесь мы сделали исключение. As for economic growth, we have made an exception.
Что касается Клинта, мне он нравится в Непрощенном. And as for Clint, I really think it's Unforgiven.
Что касается остальной части недели, вторник день PMI. As for the rest of the week, Tuesday is a PMI day.
Что касается выступлений, будет вещать губернатор ФРС Даниэль Тарулло. As for the speakers, Fed Governor Daniel Tarullo speaks.
Что касается показателей, выходят продажи новых домов за январь. As for the indicators, new home sales for January are coming out.
Что касается Джеллико и мисс Уинтерс, они - безграмотные недотёпы. As for Jellicoe and Miss Winters, they're incompetent nincompoops.
Что касается спикеров, выступит Президент ФРС Миннеаполиса Нараяна Кочерлакота. As for the speakers, Minneapolis Fed President Narayana Kocherlakota speaks.
А что касается коррупции, разве оппозиция от нее застрахована? And as for corruption — well, is the opposition really immune?
Что касается Чавеса, ему совсем не хочется считаться диктатором. As for Chávez, he does not want to be branded a dictator.
Что касается бриза, в моей постели есть пара рифов. As for sea breezes, I'll take a couple of reefs in my bedclothes.
Что касается всех нас, никого не волнует, что мы думаем. As for the rest of us — it doesn’t matter what we think.
Что касается британцев, то они честно говоря, были мелкой сошкой. As for the British, they were, frankly, comparative tiddlers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!