Примеры употребления "чрезмерно" в русском с переводом на английский

<>
Не стоит чрезмерно увлекаться инновациями Don’t over-complicate innovation.
Плитки из базальта чрезмерно дороги. Basalt tile is extremely expensive.
Он также чрезмерно усложняет работу правительств. It has also complicated the work of governments unnecessarily.
Их стратегии реализации, однако, отличались чрезмерно. Their implementation strategies, however, differed enormously.
Конечно же, рынок мог чрезмерно отклониться вниз. Of course, the market could over-shoot to the downside.
Дорогой, давай не будет становиться чрезмерно опекающими родителями. Honey, let's not become helicopter parents.
Как представляется, кодекс о труде чрезмерно защищает женщин. The labour code seemed to overprotect women.
Запрещается использовать гарнитуру для чрезмерно громкого воспроизведения звука. Do not use a headset at high volume.
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации. Moreover, heavy TV viewing has contributed to social fragmentation.
Оба канала помпезно и чрезмерно много говорят о непредвзятости. Both talk grandiosely and profusely about impartiality.
Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия. First, heavy TV viewing brings little pleasure.
Правительства не должны чрезмерно реагировать на утечки такого рода. Governments should not over-react to these kinds of leaks.
Потому что при ALL-лейкемии этот набор генов чрезмерно активен. Because in ALL leukemia, that set of genes over there over-expresses.
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека. Certainly, heavy TV viewing is bad for one’s physical and mental health.
Успешная идеология не может быть ни слишком сложной, ни чрезмерно упрощенной. A successful narrative can be neither too complicated nor simplistic.
Не думаю, что я чрезмерно щепетилен, мне просто это не нравится. I'm not being oversensitive, I don't think.
Но очевидно, что тебя чрезмерно избаловали, и в результате ты стал высокомерным. But clearly, you have been spoiled and overindulged, and the result is arrogance.
Изменяющиеся условия и чрезмерно частая охота привели этих величественных животных к вымиранию. Changing conditions and overhunting have driven these majestic animals to extinction.
Рискуя чрезмерно их упростить, их можно объединить в группы под тремя заголовками: At the risk of over-simplifying, they can be grouped under three headings:
Но действительно ли мы хотим, чтобы США снова чрезмерно использовали эффект кредитного рычага? But do we really want to see the US leveraged up to its ears again?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!