Примеры употребления "чрезвычайной ситуации" в русском

<>
В чрезвычайной ситуации, воспользуйтесь ключом In case of emergency, use the key
Это как кнопка самоуничтожения в чрезвычайной ситуации. It's like an emergency kill switch.
В 29 сельскохозяйственных регионах объявлен режим чрезвычайной ситуации. Twenty-nine crop-producing regions have declared a state of emergency.
Почему все они поддерживают закон о чрезвычайной ситуации? Why do they all support this emergency bill?
Мы будем контролировать двери согласно режиму чрезвычайной ситуации. Operating air pass doors and emergency standbys.
А №6 посвящен созыву гражданского резерва в чрезвычайной ситуации. PEAD 6 dealt with calling an emergency civilian reserve force.
В чрезвычайной ситуации мы советуем обратиться в местное полицейское управление. It there's an emergency, we would suggest contacting your local police department.
Мы могли бы все немного подготовиться на случай чрезвычайной ситуации. We could all be a little bit more prepared in case of emergency.
Я хочу чтобы ты заложила его в случае чрезвычайной ситуации. I want you to hock it in case of emergency.
И она бы её там оставила надолго в чрезвычайной ситуации. And she'd leave it there indefinitely, in case of emergency.
На рельсы ставят систему, которая останавливает поезд в случаи чрезвычайной ситуации. The track is lined with intermittent shoe brakes that'll stop the train in case of an emergency.
У вас же будет какой-то двигатель на случай чрезвычайной ситуации? You'll have some sort of engine in case of emergency?
Но ни одна из этих неприятностей не привела к чрезвычайной ситуации. None of these mishaps turned into full-blown emergencies, though.
В чрезвычайной ситуации правительство должно было руководить страной из таких бункеров. In an emergency, the government would be run from the bunkers.
Их проблемы являются частью чрезвычайной ситуации в развитии, с которой мы столкнулись. Their problems are part of the development emergency we face.
новая система громкой связи для передачи сообщений о чрезвычайной ситуации и эвакуации; A new public address system for emergency announcements and evacuations;
В пункте 1 дается определение " чрезвычайной ситуации " для целей настоящего проекта статьи. Paragraph 1 gives the definition of “emergency” for the purposes of the draft article.
Но в прошлом году произошло "возвращение от чрезвычайной ситуации в рабочем процессе к норме". In the past year, however, things reportedly "returned to normal following this emergency situation regarding the work flow."
В случае настоящей чрезвычайной ситуации вслед за сигналом будут зачитаны обращения федеральных и местных органов власти. If this had been an actual emergency, official messages from federal, state or local authorities would have followed the alert tone.
Крупномасштабная гуманитарная операция способствовала снижению уровня смертности и недоедания до отметки ниже порогового уровня чрезвычайной ситуации. The large-scale relief effort has helped bring mortality and malnutrition levels below emergency thresholds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!