Примеры употребления "членом ЕС" в русском

<>
С чисто юридической точки зрения, Британия больше не будет членом ЕС. As a strictly legal matter, Britain will no longer be an EU member.
Такой вынужденной уступчивостью объясняется то, почему Финляндия не вступала в НАТО, а членом ЕС стала только в 1995 году вместе с Австрией и Швецией. Such acquiescence helps explain why Finland never joined NATO and only became a member of the EU in 1995, alongside Austria and Sweden.
Справедливости ради надо сказать, что экономика Украины - побольше, чем у Греции, и она не является членом ЕС. In fairness, Ukraine’s economy is somewhat more than half Greece’s, and Ukraine is not an EU member.
Два миллиона этнических венгров Румынии, которые являются главной политической целью румынских националистов, являются мостом с ЕС, потому что Венгрия будет членом ЕС на три года раньше Румынии. Romania's two million ethnic Hungarians, the main political targets of Romanian nationalists, represent a bridge to the EU, because Hungary will be a member of the EU three years before Romania.
Поскольку Турция не является членом ЕС, Брюссель никак не мог повлиять на проект «Турецкого потока», не имея здесь никакого права голоса. Since Turkey is not an EU member, Brussels would have had no say in the Turkish Stream project.
Будучи старейшим членом ЕС и НАТО в регионе, моя страна напряженно и конструктивно работает в целях создания условий, необходимых для установления отношений добрососедства, взаимопонимания и стабильности на Балканах. As the oldest member of the EU and NATO in the region, my country works intensively and constructively to create the necessary conditions of good neighbourliness, mutual understanding and stability in the Balkans.
Между тем, для Германии, Франции или Италии нет большой экономической разницы в том, является ли Британия членом ЕС или только членом ВТО. It makes little economic difference to Germany, France, or Italy whether Britain is an EU member or simply in the WTO.
Поскольку Македония не является членом ЕС, она не получила никакой финансовой помощи от этого блока во время кризиса с беженцами, в 2015 году (хотя Европейский Союз не поддержал финансово и усилия Верховного комиссара по делам беженцев ООН). Because Macedonia is not a member of the EU, it received no financial assistance from the bloc in 2015 for the refugee crisis (although the EU does fund the efforts of the U.N.’s High Commissioner for Refugees in Macedonia).
Я страстно надеюсь, что Турция станет членом ЕС, поскольку исламская демократическая страна с преобладающим большинством молодого населения могла бы укрепить Союз коренным образом. My passionate hope is that Turkey becomes an EU member, because a country that is Muslim, democratic, and overwhelmingly young could strengthen the Union in vital ways.
По словам аналитиков, Кремль был очень недоволен, когда госсекретарь США Хиллари Клинтон заявила в октябре о желании Вашингтона видеть Сербию «лидером» региона и членом ЕС. Analysts say the Kremlin was unhappy when U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton last month said Washington wanted Serbia to become the region's "leader" and a EU member.
Действительно, многие в Шотландии будут спорить за независимость для того, чтобы оставаться членом ЕС – это популярный рефрен, который может привести к голосованию за отделение от Великобритании. Indeed, many in Scotland would argue for independence in order to remain an EU member – a popular refrain that could well result in a vote to secede from the UK.
Хорватия уже является членом ЕС; Черногория и Сербия начали переговоры о членстве; Албания и Македония являются кандидатами на присоединение; а Босния и Герцеговина и Косово являются потенциальными кандидатами. Croatia is already an EU member; Montenegro and Serbia have begun membership negotiations; Albania and Macedonia are accession candidates; and Bosnia and Herzegovina and Kosovo are potential candidates.
Первой целью Великобритании является обеспечение существования мягкой границы и беспрепятственной торговли с Ирландской Республикой, которая останется государством – членом ЕС и будет соблюдать правила европейского единого рынка и таможенного союза. The UK’s first goal is to maintain a soft border and frictionless trade with the Republic of Ireland, which will remain an EU member state, subject to the rules of the European single market and customs union.
В результате, несмотря на то, что Великобритания официально перестанет быть членом ЕС к марту 2019 года, очень мало что изменится в экономике или в образе жизни Британии до следующих всеобщих выборов в 2022 году. As a result, although Britain will formally cease to be an EU member by March 2019, very little will change in Britain’s economy or way of life by the time of the next general election in 2022.
Перспектива референдума отражает подавляющее настроение среди тори, которые приводят в пример Норвегию - которая не является членом ЕС и основной ролью которой в мировых делах является присуждение Нобелевской премии мира - как модели для роли Великобритании в мире. The prospect of a referendum reflects the overwhelming mood among the Tories, who sometimes mention Norway - a non-EU member whose main role in global affairs is to award the Nobel Peace Prize - as a model for Britain's role in the world.
Этот период продлится как минимум два года начиная с марта 2019 года – официального срока для завершения процесса Брексита, – а это означает, что до 2021 года Великобритания по существу будет являться государством – членом ЕС без какого-либо права голоса. This period would last for at least two years after March 2019 – the official deadline for the Brexit process – meaning that until 2021, Britain would essentially be an EU member state without any voting rights.
Будет крайне несправедливым и откровенно глупым, если доклад Комиссии ЕС посчитает Турцию ответственной за ее отказ пойти на дальнейшие уступки Греческому Кипру (который теперь является членом ЕС), в то же время отказываясь винить правительство в Никосии, которое является действительной причиной преграды. It would be deeply unjust and outright foolish if the EU Commission’s report holds Turkey responsible for its refusal to make further concessions to Greek Cyprus (now an EU member), while refusing to blame the government in Nicosia, which is the real cause of the blockage.
Молдавия упорно идет вперед, преисполненная решимости подписать соглашение об ассоциации на саммите восточного партнерства, который состоится 28-29 ноября в литовском Вильнюсе (эта страна хоть и является членом ЕС, но сталкивается с ограничениями на свой экспорт в Россию – наверное, из-за того, что проводит у себя этот саммит). Moldova is soldiering on and is determined to sign an AA at the Eastern Partnership Summit, which will convene in Vilnius, Lithuania (which, though, an EU member, has also faced restrictions on its exports to Russia, perhaps for playing host), on November 28-29.
Надо объяснить Мэй, что у неё есть только два возможных варианта. Либо Британия полностью теряет доступ к общему рынку и работает с Европой исключительно на основании правил Всемирной торговой организации, либо она остаётся членом ЕС – после переговоров о реформах, которые помогут убедить избирателей пересмотреть своё мнение о Брексите на ближайших всеобщих выборах или повторном референдуме. May should be told that only two outcomes are possible: either Britain loses all single-market access and interacts with Europe solely under World Trade Organization rules, or it remains an EU member, after negotiating reforms that could persuade voters to reconsider Brexit in a general election or a second referendum.
Лидеры ЕС должны представить однозначный выбор: либо Британия остается членом ЕС, после обсуждения некоторых дополнительных реформ, чтобы удовлетворить общественное мнение; либо она полностью абстрагируется и имеет дело с ЕС на той же основе, как “любая страна из Всемирной Торговой Организации, от Афганистана до Зимбабве”, что Британский Институт фискальных исследований рассматривает как наиболее вероятную альтернативу полноправному членству. EU leaders should present a clear choice: either Britain remains an EU member after negotiating some additional reforms to satisfy public opinion; or it disengages completely and deals with the EU on the same basis as “any country in the World Trade Organization, from Afghanistan to Zimbabwe,” which is how Britain’s Institute for Fiscal Studies describes the most plausible alternative to full membership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!