Примеры употребления "честь" в русском

<>
Это в честь моего отца. In honour of my father.
Нести символ дома - большая честь. It's a great honor to carry your house sigil.
Сегодня мы вернем честь Бат-Яму и точка. Today, we're getting Bat Yam's respect back.
Честь, Покахонтас, основа нашей цивилизации. And honour, Pocahontas, is the backbone of our civilisation.
Для меня это большая честь. Really an honor.
В этой связи моя делегация выражает благодарность за работу, проделанную в ходе подготовки, Комиссии социального развития, в которой Мальта имеет честь состоять, и Подготовительной комиссии, которые были созданы в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи. In this respect, my delegation commends the work done during the preparatory process by the Commission for Social Development, on which Malta is honoured to serve, as well as by the Preparatory Committee, both of which are mandated by General Assembly resolutions.
В честь нашей возрождённой дружбы. In honour of our renewed friendship.
Сарказм тут неуместен, ваша честь. The snark is uncalled for, Your Honor.
Сенегал испытывает удовлетворение в связи с тем, что Группа правительственных экспертов по вопросу о Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций, которая была учреждена Генеральным секретарем в 2006 году и в работе которой моя страна имела честь принимать участие, успешно достигла приемлемого компромиссного результата, который повысит транспарентность и укрепит доверие в отношении передачи обычных вооружений. Here, Senegal is pleased that the 2006 Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms — which was established by the Secretary-General and in whose work my country was honoured to participate — succeeded in reaching a satisfactory compromise outcome that will increase transparency and enhance confidence with respect to transfers of conventional arms.
В честь триумфа великого Цезаря! In honour of Your triumph, great Caesar!
Троянцы плюнули на мою честь. The Trojans spat on my honor.
Г-н Диаб (Ливан) говорит, что принятие проекта резолюции A/C.5/54/L.69, включая поправки, требующие от Израиля выплаты компенсации за совершенное им преступление агрессии против действующего места службы Организации Объединенных Наций, делает честь каждому члену Комитета, поддержавшему эту резолюцию, и является символическим знаком уважения по отношению к ливанским детям, женщинам и старикам, которые погибли, спасаясь от израильской бомбардировки. Mr. Diab (Lebanon) said that the adoption of draft resolution A/C.5/54/L.69, including the amendments asking Israel to pay for its crime of aggression against an active duty station of the United Nations, did credit to every member of the Committee who had supported it and was a symbolic token of respect to the Lebanese children, women and elderly people who had lost their lives seeking refuge from Israeli bombs.
Назван в честь организатора проекта. So named in honour of the originator of the project.
Вы оказываете мне честь, сир. You honor me, Ser.
В честь Его Высочества, Принца! In honour of His Highness, the Prince!
"Продажа" - это преувеличение, Ваша честь. "Sellable" is a reach, Your Honor.
Мэйбл, ты окажешь мне честь Mabel, will you do me the honour
Простите за опоздание, ваша честь. Pardon my tardiness, your honor.
Маленькая пьеска в вашу честь, повелитель. Um, a small piece in your honour, Master.
О, да, конечно, ваша честь. Uh, yes, of course, your honor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!