Примеры употребления "чемпионату мира" в русском

<>
Кое-кто утверждает, что по качеству данный турнир, в котором участвуют лишь европейские сборные, не уступает чемпионату мира. Some claim that the quality of this tournament — which features only European national teams — is on par with the World Cup.
И это в стране, которая готовится к чемпионату мира. And this happens in a country that is preparing for the world championships.
Так какое же отношение имеют эти и другие традиции и черты корейского общества к чемпионату мира по футболу? What do Korean cronyism and related social conventions have to do with the World Cup?
Благодаря чемпионату мира по футболу, каждый человек является гражданином мира, наслаждаясь зрелищем вместе с миллиардом других людей на "планете футбола". Thanks to the World Cup, one is a citizen of the world, enjoying a spectacle together with billions of others on "Planet Soccer."
Однако процесс подготовки к Чемпионату мира по футболу омрачаются не столько новыми сообщениями о сокращении бюджета, странной обеспокоенностью в связи со случаями хулиганства или опасениями по поводу столкновения культур, особенно в вопросах гомосексуальности, сколько присутствием чеченских бригад джихадистов в Сирии. However, it’s not these latest reports of budget slashing (this should be seen as a responsible reaction), nor is it the odd voiced concern of hooliganism, or culture clashes regarding homosexuality, but the Chechen brigades of Jihadis in Syria – see here, here, here, and here – that concern Russian World Cup plans.
Хотя Бундеслига может похвастаться щедрыми внутренними контрактами на право телевещания, а также самой большой посещаемостью в Европе, которая во многом объясняется низкими ценами на билеты и наличием огромных стадионов, построенных к чемпионату мира 2006 года, на международном уровне все выглядит не так хорошо. Although the Bundesliga has a generous domestic TV contract and the best attendance inEurope – thanks, in part, to low ticket prices and mega-stadiums built for the 2006 World Cup – its international appeal is dubious.
у нас снова чемпионат мира. the World Cup is upon us.
— Если будет чемпионат мира, я поеду. “If there’s a world championship, I go.
«Я играл с ним, когда был маленьким, и позднее, в юниорской сборной, - заявил Овечкин, игравший в одной команде с Галимовым в 2005 году на Чемпионате мира по хоккею среди молодежи. “I played with him when I was a little kid and again on national team, junior,” said Ovechkin, who was a teammate of Galimov’s in the 2005 World Junior Championships.
Чемпионат мира возвещает появление «новой» Кореи World Cup Heralds a New Korea
Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд. He won four successive world championships.
3. Чемпионат мира по футболу ФИФА. 3. FIFA World Cup.
Я был членом команды, выигравшей чемпионат мира по барбекю. I've been on a team that won the world championship of barbecue.
Пришло время: у нас снова чемпионат мира. It’s that time again: the World Cup is upon us.
Следующий чемпионат мира пройдет летом будущего года в Астане. The next World Championships will be held next summer in Astana.
мир должен извлечь уроки из чемпионата мира. the world should learn from the World Cup.
Попал на чемпионат мира , который и выиграл в 2004 году. And I also entered the world championship, and I won there in 2004.
Реальные причины проигрыша России на Чемпионате мира The Real Reason for Russia's World Cup Loss
Затем, месяцем позже, я поехал на чемпионат мира, дошёл до полуфинала. Then one month later, went to the world championships, made it to the semi-final.
Чемпионат мира по футболу — это очень дорогостоящее мероприятие. Although the World Cup is a costly event.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!