Примеры употребления "человеко-часов" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все14 man-hour7 man hour1 manhour1 другие переводы5
Ведущий адвокат и второй адвокат могут получать оплату в течение каждого календарного месяца не более чем за 175 человеко-часов по их соответствующим фиксированным почасовым ставкам. Lead counsel and co-counsel may each be remunerated in each calendar month for a maximum of 175 billable hours worked at their respective fixed hourly rate.
Если предположить, что характер и сложность дел останутся теми же на протяжении третьего года подряд, то средняя продолжительность времени, необходимого для завершения дела, будет составлять 340 человеко-часов. Assuming that the nature and complexity of cases remain the same for a third consecutive year, the average length of time required to complete a case will be 340 person-hours.
В Организации Объединенных Наций, например, расходы на самооценку отдельно не отражаются и не финансируются в регулярном бюджете, а оценка адекватного объема человеко-часов и других ресурсов никогда не проводилась. At the United Nations, for example, the cost of self-evaluation is not separately presented or allocated in the regular budget and the adequate level of staff time and other resources has never been assessed.
Но опять же, эти награды могут быть откалиброваны очень чётко, если мы воспользуемся огромным опытом игровых систем, что бы усилить этот призыв, взять данные, взять наблюдения над миллионами человеко-часов и превратить всё это в нарастающую заинтересованность. But again, those rewards could be calibrated so precisely if we were able to use the vast expertise of gaming systems to just jack up that appeal, to take the data, to take the observations, of millions of human hours and plow that feedback into increasing engagement.
На основе оценок годового объема работы за период с 2000 года по 2002 год Управление предполагает, что среднее число дел, касающихся операций по поддержанию мира, составит 176 в год; оно также предполагает, что — в качестве среднего рабочего показателя — 250 человеко-часов необходимо на проведение каждого расследования и подготовку доклада. On the basis of the annual workload estimates for the period from 2000 to 2002, the Office estimates that cases involving peacekeeping matters average 176 per year; it also estimates that, as a working average, 250 person-hours are required to conduct each investigation and produce a report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!