Примеры употребления "чеком" в русском с переводом "cheque"

<>
Вы не против, если я заплачу чеком? Does anybody object if I pay by cheque?
Просим об оплате суммы по счету банковским чеком, как договаривались. As agreed, we ask for payment of the invoiced amount through bank cheque.
Стороны договорились о поставке свиней и Х произвел платеж наличными и чеком. The parties agreed on the delivery of pigs and X paid cash and by cheque.
Конечно, я подумала, что для такого человека, как Джеральд Уоддингтон, странно делать пожертвования наличными, а не чеком. Of course, I thought it was strange that a man like Gerald Waddington would make a donation in cash, rather than by cheque.
Я могу простить твой трюк с расчетным чеком, если буду уверен, что ты не сбежишь, пока я в тюрьме. Well, I can forgive that stunt you pulled with the settlement cheque, if I'm sure that you'll really be around when I get out of jail.
Различные пособия, предоставляемые в соответствии с положениями Закона 1987 года о социальном обеспечении, выплачиваются либо чеком, либо кредитуются непосредственно на банковский счет клиента. The various benefits issued through the provisions of the Social Security Act, 1987, are paid either by cheque or by direct credit to the client's bank account.
Платежи в долларах США могут производиться чеком, выписанным на имя “United Nations xxx Account”, или путем депонирования средств на счет “United Nations xxx Account” No. Payment in United States dollars may be made by cheque issued to the order of the “United Nations xxx Account” or by deposit to the “United Nations xxx Account” No.
Взносы могут также выплачиваться чеком, выписанным на “United Nations” и направляться по адресу: The Treasurer, United Nations Office at Geneva, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland. Contributions can also be paid by cheque to the order of the “United Nations” and sent to The Treasurer, United Nations Office at Geneva, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland.
Выплаты могут также производиться чеком с указанием " United Nations ", который следует направить по адресу: The Treasurer, United Nations Office in Geneva, Palais des Nations, СН-1211 Geneva 10, Switzerland. Payments can also be made by cheque to the order of the “United Nations”, to be sent to The Treasurer, United Nations Office in Geneva, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland.
У меня столько дорожными чеками. I have this much travelers cheques.
Это то же, что незаполненный чек. They are equivalent to blank cheques.
Я мог бы просто выписать чек. I could've just written out a cheque.
Да, я порвала чек лорда Уиндермира. Yes, I tore up Lord Windermere's cheque.
Разговорники, дорожные чеки, средства от насекомых. Phrase books, traveller's cheques, insect stuff.
Чеки лежат как обычно, на камине. The cheques are on the mantelpiece.
Он слонялся у стойки для чеков. He was loitering at the cheque-writing counter.
Не осталось чеков, я такой расточительный. Ah, no cheques left, I spend so much money.
Я выпишу ей чек и вызову такси. I'll write her a cheque and call a taxi.
Поставка произойдет сразу после поступления Вашего чека. Delivery will be made immediately upon receipt of your cheque.
Поставка будет сразу после поступления Вашего чека. Delivery will take place immediately upon clearance of your cheque.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!