Примеры употребления "чеком" в русском с переводом "cheque"

<>
Вы не против, если я заплачу чеком? Does anybody object if I pay by cheque?
Просим об оплате суммы по счету банковским чеком, как договаривались. As agreed, we ask for payment of the invoiced amount through bank cheque.
Стороны договорились о поставке свиней и Х произвел платеж наличными и чеком. The parties agreed on the delivery of pigs and X paid cash and by cheque.
Конечно, я подумала, что для такого человека, как Джеральд Уоддингтон, странно делать пожертвования наличными, а не чеком. Of course, I thought it was strange that a man like Gerald Waddington would make a donation in cash, rather than by cheque.
Я могу простить твой трюк с расчетным чеком, если буду уверен, что ты не сбежишь, пока я в тюрьме. Well, I can forgive that stunt you pulled with the settlement cheque, if I'm sure that you'll really be around when I get out of jail.
Различные пособия, предоставляемые в соответствии с положениями Закона 1987 года о социальном обеспечении, выплачиваются либо чеком, либо кредитуются непосредственно на банковский счет клиента. The various benefits issued through the provisions of the Social Security Act, 1987, are paid either by cheque or by direct credit to the client's bank account.
Платежи в долларах США могут производиться чеком, выписанным на имя “United Nations xxx Account”, или путем депонирования средств на счет “United Nations xxx Account” No. Payment in United States dollars may be made by cheque issued to the order of the “United Nations xxx Account” or by deposit to the “United Nations xxx Account” No.
Взносы могут также выплачиваться чеком, выписанным на “United Nations” и направляться по адресу: The Treasurer, United Nations Office at Geneva, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland. Contributions can also be paid by cheque to the order of the “United Nations” and sent to The Treasurer, United Nations Office at Geneva, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland.
Выплаты могут также производиться чеком с указанием " United Nations ", который следует направить по адресу: The Treasurer, United Nations Office in Geneva, Palais des Nations, СН-1211 Geneva 10, Switzerland. Payments can also be made by cheque to the order of the “United Nations”, to be sent to The Treasurer, United Nations Office in Geneva, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland.
У меня столько дорожными чеками. I have this much travelers cheques.
Я мог бы просто выписать чек. I could've just written out a cheque.
Да, я порвала чек лорда Уиндермира. Yes, I tore up Lord Windermere's cheque.
Это то же, что незаполненный чек. They are equivalent to blank cheques.
Разговорники, дорожные чеки, средства от насекомых. Phrase books, traveller's cheques, insect stuff.
Чеки лежат как обычно, на камине. The cheques are on the mantelpiece.
Он слонялся у стойки для чеков. He was loitering at the cheque-writing counter.
Не осталось чеков, я такой расточительный. Ah, no cheques left, I spend so much money.
Я выпишу ей чек и вызову такси. I'll write her a cheque and call a taxi.
Поставка будет сразу после поступления Вашего чека. Delivery will take place immediately upon clearance of your cheque.
Поставка произойдет сразу после поступления Вашего чека. Delivery will be made immediately upon receipt of your cheque.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!