Примеры употребления "частный канал" в русском с переводом "private channel"

<>
Переводы: все5 private channel5
Затем марионеточный российский парламент принял, а Путин подписал новый закон, по которому с 1 января ни один частный канал не сможет продавать рекламу. Then Russia’s puppet parliament passed and Mr. Putin signed a law which, beginning Jan. 1, will bar any private channel from selling advertising.
В этих обстоятельствах не существует ответственной альтернативы попытке открыть частный канал связи с Путиным и попытаться положить конец конфронтации между США и Россией из-за Украины до того, как ситуация полностью выйдет из-под контроля. Under the circumstances, there is no responsible alternative to attempting to open a private channel to Putin and trying to end the U.S.-Russian confrontation over Ukraine before it gets completely out of control.
В настоящее время вещательный сектор насчитывает сотню частных каналов и кабельных сетей по всей стране. Today the broadcasting sector has about hundred private channels and cable network all over the country.
Хотя президентской администрации удалось перекрыть нам доступ ко всем основным телеканалам, я создал собственное ток-шоу на небольшом частном канале, быстро превратив его в одну из самых популярных политических программ в стране. Although the presidential administration succeeded in blocking our access to all the main TV channels, I created my own talk show on a small private channel, rapidly turning it into one of the most-watched political programs in the country.
В одном из случаев в 1804 году Джефферсон воспользовался услугами частного лица, которое доставило секретное письмо американскому посланнику во Франции, где было зашифрованное сообщение и инструкция об использовании частных каналов для ведения государственных дел. In one instance, in 1804, Jefferson used a private citizen to carry a secret letter to an American envoy in France, which contained an elaborate cipher and a statement in support of using private channels for public business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!