Примеры употребления "цикл планирования" в русском

<>
Департаменты и управления, которые ранее не охватывались планами действий в области людских ресурсов, будут включены в четвертый цикл планирования на 2005-2006 годы. Departments and offices not previously covered by human resources actions plans will be included in the fourth planning cycle for 2005-2006.
полное задействование преимуществ нового цикла планирования оперативной деятельности и заблаговременное оформление заказов на укрупненные партии товаров для партнеров; Take full advantage of the new business planning cycle and order earlier consolidated shipments to partners;
Необходимо приложить дальнейшие усилия для завершения процесса гармонизации циклов планирования различных учреждений Организации Объединенных Наций и обеспечить их увязку с национальными инструментами программирования и циклами планирования. Further efforts were needed to complete the harmonization of the United Nations agencies'planning cycles and to align them with national programming instruments and planning cycles.
Необходимо приложить дальнейшие усилия для завершения процесса гармонизации циклов планирования различных учреждений Организации Объединенных Наций и обеспечить их увязку с национальными инструментами программирования и циклами планирования. Further efforts were needed to complete the harmonization of the United Nations agencies'planning cycles and to align them with national programming instruments and planning cycles.
Если ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ согласуют свои циклы планирования, то циклы ВПП один раз в два года не будут соответствовать этим циклам при условии, что она продолжит применять двухгодичный цикл. If UNDP, UNFPA and UNICEF align their planning cycles, WFP would not be in alignment with the cycles every two years, if it continued to adopt a two-year cycle.
Циклы планирования Глобального механизма предусматривают наличие бизнес-плана на шестилетние периоды начиная с 2008 года, а также двухгодичной программы работы и бюджета, согласующихся с циклом принятия решений и составления бюджетов КС. The planning cycles of the Global Mechanism include the business plan for six-year periods starting in 2008, as well as the biennium programme of work and budget in line with the COP decision-making and budgeting cycle.
Невозможно удалить элемент затрат, однако при изменении даты начала и окончания так, чтобы она находилась вне диапазона дат цикла планирования бюджета, он больше не будет назначен прогнозируемым должностям в этом цикле планирования бюджета. You can’t remove a cost element, but if you change the start and end date so that it falls outside of the budget planning cycle dates, it will no longer be assigned to the forecast positions in that budget planning cycle.
Невозможно удалить элемент затрат, однако при изменении даты начала и окончания так, чтобы она находилась вне диапазона дат цикла планирования бюджета, он больше не будет назначен прогнозируемым должностям в этом цикле планирования бюджета. You can’t remove a cost element, but if you change the start and end date so that it falls outside of the budget planning cycle dates, it will no longer be assigned to the forecast positions in that budget planning cycle.
Делегация Индии, будучи постоянной сторонницей контроля и оценки в рамках цикла планирования по программам, подчеркивает важность сроков и последовательности подготовки докладов об оценке, для того чтобы руководство могло учитывать извлеченные уроки при составлении будущих программ. Having always supported monitoring and evaluation in the programme planning cycle, his delegation underscored the importance of the timing and sequencing of evaluation reports to enable management to incorporate the lessons learned from the process in designing future programmes.
В целях оптимального использования среднесрочного плана в рамках цикла планирования по программам Организации Объединенных Наций необходимо добиваться дальнейшего совершенствования навыков управления составлением и выполнением программ, и Генеральный секретарь намерен укрепить работу по подготовке персонала в этих областях. To optimize the use of the medium-term plan in the programme planning cycle of the United Nations, further skills in programming and in performance management need to be developed, and the Secretary-General intends to reinforce staff training in these areas.
Продление Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) на 2004-2008 годы до 2010 года для согласования Рамочной программы с национальными циклами планирования потребовало разработки этой краткосрочной страновой программы на 2009 год. The extension of the 2004-2008 United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) to 2010, aligning the Framework with national planning cycles, necessitated this short-duration country programme for 2009.
Наибольший прогресс в деле согласования был достигнут в вопросах разработки стратегий на национальном и секторальном уровнях, включая согласование циклов планирования Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) с циклами национальных планов развития. The main progress in alignment took place with respect to development strategies at national and sectoral levels, including aligning the planning cycles of United Nations Development Frameworks (UNDAFs) with those of national development plans.
Хотя оба варианта имеют свои достоинства, первый вариант- проведение трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, запланированное на 2010 год, и переход к четырехгодичному всеобъемлющему обзору политики начиная с 2011 года- потребует внесения меньшего числа изменений в нынешние циклы планирования. While both options had their merits, the first option — to proceed with the triennial comprehensive policy review as scheduled in 2010 and shift to a quadrennial comprehensive policy review beginning in 2011 — would require fewer changes to current planning cycles.
Настоящий доклад представляется в ответ на эту просьбу и посвящен вопросам, касающимся инструментов планирования и составления бюджета и элементов контроля и оценки в цикле планирования по программам, с тем чтобы облегчить принятие Генеральной Ассамблеей решений по данным вопросам. The present report responds to that request and addresses issues related to the planning and budgeting instruments and the monitoring and evaluation elements of the programme planning cycle to facilitate decision-making by the General Assembly thereon.
Наиболее важные из них связаны с полным задействованием преимуществ новых циклов планирования оперативной деятельности, укрупнением партий, отгружаемых партнерам, значительным снижением соотношения распределяемой и реализуемой продукции и уменьшением расходов на поставки путем уменьшения длины цепи поставок и числа посредников. Most important of these relate to taking full advantage of new business planning cycles, consolidating shipments to partners, operating with much lower distribution-to-sales ratio and enhancing the costs of the supply chain by reducing its length and depth.
В ходе проведения семинаров и в ответах на анкету в связи с подготовкой настоящего доклада был поднят ряд других вопросов в отношении цикла планирования программ, особенно мероприятий, связанных с оценкой (самооценкой и углубленной оценкой) и контролем (исполнение программ за двухгодичный период). During the course of the workshops, and in response to the questionnaire for the preparation of the present report, a number of other issues were raised with respect to the programme planning cycle, particularly the exercises related to evaluation (self and in-depth) and monitoring (biennial programme performance).
напомнить о резолюции 63/232 Генеральной Ассамблеи, касающейся оперативной деятельности в целях развития, в которой, в частности, содержится призыв к фондам и программам осуществить необходимые изменения, для согласования их циклов планирования с четырехлетним всеобъемлющим обзором политики, включая проведение при необходимости среднесрочных обзоров; Recall General Assembly resolution 63/232 on operational activities for development, which, inter alia, urges the funds and programmes to carry out any changes required to align their planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review, including the implementation of midterm reviews as necessary;
ссылается на резолюцию 63/232 Генеральной Ассамблеи об оперативной деятельности в целях развития, в которой помимо прочего содержится настоятельный призыв к фондам и программам внести необходимые изменения для согласования своих циклов планирования с четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики, включая при необходимости выполнение среднесрочных обзоров; Recalls General Assembly resolution 63/232 on operational activities for development, which, inter alia, urges the funds and programmes to carry out any changes required to align their planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review, including the implementation of midterm reviews as necessary;
Это руководство призвано стать инструментом воплощения теории развития в передовую практику и «дает поэтапно реализуемые рекомендации по поводу того, как повысить качество стратегий, программ и проектов в области развития благодаря уделению повышенного внимания аспекту инвалидности на различных стадиях актуальной программы развития или цикла планирования проекта». The Manual is meant to serve as a tool with which to translate development theories into good practices, and “presents step-by-step advice on how to improve the quality of development policies, programmes and projects by exercising sensitivity to the disability dimension at various phases of the mainstream development programme or project planning cycle”.
Две делегации высказались в поддержку продления ССП до 2011 года с целью приведения циклов планирования в соответствие с циклами планирования Программы развития Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, а также с наступающим в 2015 году сроком достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Two delegations voiced support for the extension of the MTSP to 2011, in order to align planning cycles with those of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund and with the lead-up to the 2015 deadline of the Millennium Development Goals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!