Примеры употребления "церемонии закладки" в русском

<>
Напомним, 26 августа мэр российской столицы Сергей Собянин поучаствовал в церемонии закладки строительства первого пускового комплекса московской Центральной кольцевой автомобильной дороги (ЦКАД). To recap, on August 26, the mayor of Moscow, Sergei Sobyanin, took part in the groundbreaking ceremony for the start-up facilities of the Moscow Central Ring Road (TsKAD) project.
Тем не менее большинство из них согласились сопровождать его в апреле в ходе его поездок в северные районы страны (чтобы дать заверения населению, страдающему от постоянного отсутствия условий безопасности), в Нджамену (для встречи с президентом Деби) и в Малабо (для участия в церемонии закладки первого камня в фундамент парламента Центральноафриканского экономического и валютного сообщества (ЦАЭВС), в котором он сейчас исполняет функции Председателя). However, most of them agreed to accompany him in April on his trips to the northern region of the country (to allay the concerns of the population over the continuing insecurity), to Ndjaména (for his meeting with President Déby) and to Malabo (for the laying of the foundation stone for the Parliament of the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) of which he is the Chairman-in-office).
После официальной церемонии закладки фундамента в мае 2008 года строительство временного здания на Северной лужайке, которое является основным подменным помещением на территории комплекса, находится в продвинутой стадии: стальной каркас уже смонтирован, идет закладка цементного фундамента, а вскоре планируется установить металлическую обшивку, после чего начнутся внутренние отделочные работы. Following a groundbreaking ceremony held in May 2008, the construction of the temporary North Lawn Building — the primary on-site swing space — was well under way, with the steel structure completed, concrete foundations being laid and the metal skin soon to be installed, after which interior work would commence.
Знание формы кривой VIX фьючерса очень важно, когда вы принимаете инвестиционное решение касательно волатильности, и если у вас еще нет закладки на сайт vixcentral. com, то сделайте это сейчас. Knowing the shape of the VIX futures curve is very important when you make an investment decision with regard to volatility, and if you haven't bookmarked vixcentral. com yet, you should do it right away.
"Мы стремимся к лучшему будущему, новому Египту и второй республике", - сказал Мурси во время торжественной церемонии, показанной в прямом эфире на государственном телевидении. "We aspire to a better tomorrow, a new Egypt and a second republic," Morsi said during a solemn ceremony shown live on state television.
Если закопать фугасы под землей, выпадение радиоактивных осадков можно было бы ограничить, однако ФРГ открыто взбунтовалась, когда Соединенные Штаты попросили разрешения подготовить шурфы для закладки возле объектов немецкой транспортной инфраструктуры. Burying the weapons underground would help limit radioactive fallout, but the Federal Republic publicly balked when the United States asked for permission to pre-dig emplacement holes for nuclear weapons near its transportation infrastructure.
После церемонии новую машину на борту грузового С-5 переправили на базу Эдвардс в Калифорнию, чтобы подготовить к первому полету. After the ceremony, the airplane was flown on a C-5 to Edwards Air Force Base in California to prepare for its first flight.
Он не исключил возможность ошибки или аварии, отметив, что данный инцидент мог стать результатом неправильных расчетов мощности взрыва или ошибки в глубине закладки ядерного боезаряда. He allowed for the possibility of error or accident noting that the incident could have resulted from a miscalculation of explosive yield or a misjudgment of the appropriate depth.
На официальной церемонии представления, состоявшейся 13 декабря 1973 года в Форт-Уорте, штат Техас, опытный образец YF-16 предстал перед скептиками и немногочисленными энтузиастами в ярких красно-бело-синих красках. At a rollout ceremony on December 13, 1973, in Fort Worth, Texas, the YF-16 faced its skeptics and a few champions with a gaudy red, white, and blue paint job.
Чтобы включить панель закладок из главного меню, выберите Закладки > Отобразить панель закладок. To enable the bookmarks bar from the main menu, select Bookmarks > Show bookmarks bar.
Вследствие чего фунт сделал резкий скачок вверх, хотя некоторые трейдеры вполне могли пропустить это движение, отвлекшись на Дженнифер Лопес (Jennifer Lopez), Питбуля (Pitbull) и Клаудию Лейте (Claudia Leitte), которые участвовали в церемонии открытия чемпионата, а затем на матч Бразилии против Хорватии. That sent GBP surging higher, although some traders may well have missed the move, distracted by Jennifer Lopez, Pitbull and Claudia Leitte performing in the opening ceremony, and then Brazil’s game against Croatia.
Как добавить страницу на Экспресс-панель, в закладки или на домашний экран устройства? How do I add a page to Speed Dial, bookmarks or my device’s home screen?
Компания EXNESS отмечена в номинации «Лучшие торговые условия» на церемонии награждения Forex Expo Awards, проводившейся в рамках международной выставки Moscow Forex Expo – 2014. EXNESS was honored for "Best Trading Conditions" at the Forex Expo Awards ceremony that took place as part of the international Moscow Forex Expo 2014.
Коснитесь элемента Закладки. Tap Bookmarks.
«Газпром» намерен сотрудничать с компанией OMV на всех этапах производственной цепочки, «от добычи нефти до поставок конечным потребителям», как сказал глава этой российской государственной компании Алексей Миллер во время церемонии подписания соглашения. Gazprom is committed to expanding the partnership “from upstream to supplies to end users,” Alexey Miller, the state-owned company’s chief executive officer, said at Friday’s signing ceremony.
Закладки и другие данные из старого аккаунта будут синхронизированы с новым. Bookmarks and other info from the old account will be synced to the new account.
Но Путин не упомянул его имени в своей речи на церемонии в отличие от имен других известных награжденных, среди которых были актеры, религиозные лидеры и итальянский тренер по дзюдо. But Putin didn’t mention his name in his speech at the ceremony, unlike other prominent recipients, who included actors, religious leaders and an Italian judo coach.
Закладки на мобильных устройствах Bookmarks on mobile devices
Путин и Си присутствовали на церемонии в Шанхае, посвященной началу совместных военных учений, которые совпали с первыми японскими маневрами по защите островов с участием всех трех видов сил самообороны страны. Эти маневры проходят сегодня на острове, расположенном между Окинавой и Кюсю, и являются частью более масштабных учений. Putin and Xi attended a ceremony in Shanghai to mark the start of the joint exercises, which overlap with Japan’s first domestic island defense drills involving all three branches of its Self-Defense Forces, which begins today on the island of Amami Oshima, between Okinawa and Kyushu.
Выберите браузер, в котором сохранены закладки. Select the program that contains the bookmarks you'd like to import.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!