Примеры употребления "цензурировать" в русском с переводом "censor"

<>
Переводы: все5 censor5
Правительства во всем мире часто пытаются блокировать, и фильтровать, и цензурировать содержание интернета. Governments everywhere are often trying to block and filter and censor content on the Internet.
Таким образом, проблемы возникают у Microsoft и Apple – двух компаний, которые продолжают цензурировать китайский контент. This raises an immediate issue for Microsoft and Apple, two companies that continue to censor their Chinese content.
Однако если DMCA вмешивался хирургически - добирался до внутренностей компьютера, телевизора, игровой приставки и запрещал функции, обещанные при продаже в магазине - то PIPA и SOPA как атомная бомба: они будут цензурировать всё в мире. But where the DMCA was surgical - we want to go down into your computer, we want to go down into your television set, down into your game machine, and prevent it from doing what they said it would do at the store - PIPA and SOPA are nuclear and they're saying, we want to go anywhere in the world and censor content.
Прозвучавшее в этом месяце заявление компании Google, о том, что она вместе с рядом других американских фирм стала объектом кибератак с территории Китая, и что она прекращает цензурировать свой китайский поисковик, привлекло к этому вопросу всеобщее внимание. Google's announcement this month that it and many other U.S. companies had been the object of cyberattacks from China and that it would no longer censor its China-based search engine finally brought that issue to the forefront.
И хотя Советский Союз ограничивал и цензурировал западные фильмы, тем не менее, то, что проходило через это сито, оказывало разрушительное политическое воздействие. Although the Soviet Union restricted and censored Western films, those that made it through had devastating political effects.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!