Примеры употребления "целую" в русском с переводом "whole"

<>
Я куплю целую упаковку йогурта! I'll buy a whole palette of yoghurt!
Я написал о нём целую книгу. I wrote a whole book about it.
Я провел целую неделю без преднизона. I've been one whole week on absolutely no prednisone.
Вы съели целую коробку сырых спагетти. You ate a whole box of uncooked spaghetti.
Мы оборудовали целую комнату для неотложной помощи. We set up a whole ER.
Я создал целую серию уровней этой игры. Created a whole bunch of levels for it.
Ты только что съела целую миску мармеладных драже. You just had a whole bowl of jellybeans.
Я зарезервировал целую пачку билетов специально для Соловьёв. I reserved a whole block of tickets just for the Warblers.
Ты собираешься выпить целую бутылку лекарства от кашля? You gonna drink that whole bottle of cough medicine?
Я провел целую жизнь в поисках родственной души. II spent my whole life searching for my soul mate.
Думаю, тебе надо, как бы, приложить целую дольку. But I think you have to, like, put a whole clove.
Он не хочет, чтобы ты потерял целую неделю. He doesn't want you to lose a whole week.
он свёл целую кучу очень умных людей вместе. it brought a whole lot of very smart people together.
Я только что слопал целую упаковку рыбных палочек. I just had a whole box of fish fingers.
Ты работала целую ночь, попробуй, это очень вкусно. Have been working for a whole night, this is so yummy.
Вы написали целую главу истории отказа вампиров от крови. You got a whole chapter of vampires to renounce blood.
Ты потратила целую жизнь, чтобы заявить независимость от этой женщины. It took your whole life to assert your independence from this woman.
Тогда я начал создавать целую серию на тему нефтяных ландшафтов. And so then I went out to develop a whole series on the landscape of oil.
Я волновалась и случайно съела целую пачку корма для кошек. I freaked out and accidently ate a whole packet of party mix.
Он выпил бутылочку молока и съел целую тарелку яблочного пюре. He had a bottle and a whole jar of apple sauce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!