Примеры употребления "целлофановым пакетом" в русском

<>
Но ведь будет подтекст, типа метафора, знаете, как в сцене с целлофановым пакетом в "Красоте по-американски". But it's like commentary, it's kind of meta, you know, like that scene in "American Beauty" with the plastic bag.
Он будет писать в целлофановый пакет всю оставшуюся жизнь, но он это все заслужил. He'll be pissing into a plastic bag for the rest of his life, but it's all he deserves.
Я выслал Вам отдельным пакетом наш свежий каталог на этот год. I have sent you, in a separate package, our recent catalogue for this year.
В целом Украина может получить кредитов на 3,5 млрд долларов одним пакетом. Altogether, Ukraine could receive credits of $3.5 billion in one package.
Спустя годы я, конечно, осознал и насколько малым пакетом акций она владела, и насколько поверхностными были замечания, услышанные мною в тот день, но возбужденный во мне этим разговором интерес остался на всю жизнь. Years later I was to realize how very few were the shares she owned and how extremely superficial were the comments I heard that day, but the interest that was kindled by that conversation has continued all during my life.
В зависимости от того, какой величины пакет предложен к продаже, будут запрошены или не запрошены специальные комиссионные за работу с крупным пакетом. Depending on the amount offered, a special selling commission may or may not be required to move a large block.
Воспользуйтесь нашими конкурентоспособными условиями торговли наряду с бесплатным учебным пакетом и вступительным бонусом. Take advantage of our competitive trading conditions along with FREE educational packages and Welcome Bonus
Лидеры США и Евросоюза грозят России новым пакетом санкций против отдельных отраслей ее экономики, если она не предпримет меры по деэскалации кризиса на Украине. U.S. and European Union leaders have told Russia that it risks a new round of sanctions on sectors of its economy unless it takes steps to de-escalate the crisis in Ukraine.
Повышение налогов вероятно, потому что государство, владеющее контрольным пакетом акций Газпрома, может не захотеть выплачивать другим акционерам дивиденды, получаемые из прибыли. Higher taxes are likely because the government, which owns more than 50 percent of Gazprom, may not want to pay out earnings to other shareholders as dividends, he said.
Считается, что он тайно владеет пакетом акций «Роснефти», хотя, как и его предполагаемый опыт работы в разведслужбах, это не доказано. He is widely assumed to be a secret shareholder – though, like his presumed work in intelligence, this has never been proved.
Программа Zune не поддерживает Windows с пакетом обновления 2 (SP2). Zune software doesn't support Windows Service Pack 2.
Сообщение об ошибке: Ошибка «Программа Zune не поддерживает Windows с пакетом обновления 2 (SP2)» Error message: "Zune software doesn't support Windows Service Pack 2"
Примечание. Программа Zune Music + Video не работает на версиях ОС Windows младше Windows XP с пакетом обновления 3 (SP3), на любой 64-разрядной версии Windows XP и на любой версии Windows Server. Note: The Zune Music + Video software won't work on versions of Windows earlier than Windows XP SP3, any 64-bit version of Windows XP, or any version of Windows Server.
IE6 в Windows XP с пакетом обновления 2 (SP2) и более ранние версии не отвечают этим требованиям. IE6 in Windows XP SP2 and earlier also does not meet these requirements.
Что делать, если вы получаете сообщение «Программа Zune не поддерживает Windows с пакетом обновления 2 (SP2)». Learn what to do if you get the error message, "Zune software doesn't support Windows Service Pack 2."
Службы поиска, поддерживаемые пакетом Office, такие как Insights, позволяют запрашивать информацию в службах Майкрософт или сторонних поставщиков из приложений Office. Office-supported search services such as Insights allow you to request information from Microsoft or third-party services from within an Office application.
«Нет носителя с установочным пакетом. “The media for installation package couldn't be found.
Ошибка «Программа Zune не поддерживает Windows с пакетом обновления 2 (SP2)» "Zune software doesn't support Windows Service Pack 2" error
«Нет носителя с установочным пакетом для среды .NET Framework 2.0». “Can't find the media for installation package ".NET framework Runtime 2.0".
Бывший агент КГБ Путин не захотел принять с распростертыми объятиями беглеца с пакетом секретов, касающихся национальной безопасности его противника: президент России медлил целый месяц, прежде чем предоставить разоблачителю временное политическое убежище. Far from embracing a fugitive with an unexpected trove of his adversary’s security secrets, former KGB officer Putin wavered for more than a month before providing temporary asylum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!