Примеры употребления "целей проекта" в русском

<>
Переводы: все59 project objective28 другие переводы31
Стадия 1: Обзор целей проекта Step 1: Review the objectives of the project
Кроме того, от всех работ, связанных с электрофорезом, можно отказаться без ущерба для целей проекта. Further, all the work involving electrophoresis can be eliminated without prejudice to the objectives of the project.
Руководил гидрографическими исследованиями для целей проекта по прокладке газопровода через восточную часть Магелланова пролива (1975-1976 годы). Direction of hydrographic studies for a gas pipeline project across the eastern entrance to the Strait of Magellan (1975-1976).
Оптимизация стоимости означает проведение обзора целей проекта и фактических проектировочных работ и изыскание путей достижения этих целей при меньших затратах. Value engineering meant reviewing the objectives and the actual design of the project and finding ways of attaining the objectives at lower cost.
обеспечение управления строительством для оказания помощи персоналу Организации Объединенных Наций в деле сертификации целей проекта в инженерных и строительных областях и соблюдения спецификаций. Provide construction management to assist United Nations personnel with certification of engineering and construction deliverables and compliance with specifications.
Оптимизация издержек — это процесс анализа хода достижения целей проекта и текущих проектировочных работ и изыскания путей достижения этих же целей при меньших расходах. Value engineering is the process of reviewing the objectives of the project and actual design work, and finding ways of achieving the same objectives at a lower cost.
Определенные типы производственных работ могут применяться к оценкам времени и отчетам проекта, требующим наличия категории затрат, используемой для целей производства и для целей проекта. Certain types of production work can apply to project time estimates and reporting, which requires a cost category for production and project purposes.
Памятуя о том, что для целей проекта eTIR будет использоваться стандартный образец данных ВТАМО, секретариат принимает активное участие в работе проектной группы по образцу данных (ПГОД) ВТАМО. Aware that the WCO standard data model will be used in the eTIR project, the secretariat actively participates in the work of the WCO Data Model Project Team (DMPT).
В настоящее время опробуется прототип, подготовленный для целей проекта создания такого словаря, и в этом контексте требуется оказать поддержку в разработке методологии сбора данных и ведения базы данных. The prototype for this EthioGaz project was currently being tested and support for the development of the methodology for data collection and maintenance was being sought.
Обращаясь к концепции миростроительства, оратор говорит, что определение, содержащееся в соответствующем разделе Итогового документа Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года, может быть использовано для целей проекта протокола. Turning to the concept of peacebuilding, he said that the description contained in the relevant section of the 2005 World Summit Outcome could be used for the purposes of the draft proposal.
Оратор решительно поддерживает рекомендацию 205, поскольку она обеспечивает определенность и низкие издержки при совершении сделок, содействует достижению целей проекта Руководства и соответствует Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности. He strongly supported recommendation 205 because it ensured certainty and low transaction cost, furthered the purposes of the draft Guide and was consistent with the United Nations Assignment Convention.
Следует отметить, что одному и тому же проекту или виду деятельности может быть присвоено несколько КЦД или кодов целевого назначения, в зависимости от объема и целей проекта и от числа соответствующих компонентов. It should be noted that for any individual project or activity, multiple RACs or purpose codes can be attributed depending on the scope and objectives of the project as well as the number of relevant components.
Вопрос об ответственности международных организаций является сложным, что отчасти объясняется многообразием международных организаций; это многообразие, которое является не только функциональным, но и структурным и концептуальным, затрудняет определение термина «международная организация» для целей проекта. The issue of responsibility of international organizations was a complex one, in part because of the diversity of such organizations, which was not simply functional but also structural and conceptual, making it difficult to define an “international organization” for the purposes of the topic.
При рассмотрении этого вопроса Рабочая группа пришла к мнению о том, что в связи с возможностью выполнения функций, имеющих значение для целей проекта статьи 9, многими сторонами, не возникает каких-либо проблем для определения поставщика сертификационных услуг. In considering that question, the Working Group took the view that the possibility of multiple parties performing functions relevant for the purposes of draft article 9 did not pose a problem for the definition of certification service provider.
Было предложено заменить союз " или " между пунктами (а) и (b) проекта статьи 1 (15) союзом " и ", с тем чтобы отразить достигнутое в Рабочей группе согласие о том, что простая квитанция не будет считаться транспортным документом для целей проекта конвенции. It was suggested that the “or” between paragraphs (a) and (b) of draft article 1 (15) should be replaced with an “and” in order to reflect the Working Group's agreement that a mere receipt would not constitute a transport document for the purposes of the draft convention.
В качестве общих целей проекта были поставлены задачи помочь импортирующим продовольствие развивающимся странам, в частности НРС, совершенствовать свою государственную политику импорта продовольствия в рамках национальных продовольственных планов и сокращать валютные затраты на импорт продовольствия, в том числе посредством диверсификации источников поставок. The project's broad objectives were to assist food-importing developing countries, in particular LDCs, in improving their State food import policies in the context of national food plans and in reducing the foreign exchange costs of food imports, including by diversifying sources of supply.
многосекторные и многосторонние консультации/участие в планировании и реализации проекта; рациональное планирование, мониторинг и оценка проекта; оценка устойчивости потенциала и инфраструктуры; опора на приобретённый опыт и уроки, извлечённые из предшествующих проектов и действий; прочные связи целей проекта и действий с общими программными приоритетами. multi-sectoral and multi-stakeholder consultation/participation in project design and implementation; sound project planning, monitoring and evaluation; evaluation of the sustainability of the capacity and infrastructure; building on the experiences gained and lessons learned from previous projects and activities; and solid linkages of project and activity goals to overall programmatic priorities.
Хотя одной из основных целей проекта является развитие партнерских связей с развивающимися странами, местные средства коммуникации в таких развитых странах, как Австралия, Бельгия, Ирландия и Соединенные Штаты Америки, также заявили о своей заинтересованности в том, чтобы принимать и транслировать ежедневные программы Радиослужбы Организации Объединенных Наций. While one of the main goals of the project has been to develop partnerships with developing countries, communications outlets in developed States, such as Australia, Belgium, Ireland and the United States of America, have also expressed an interest in receiving and broadcasting the daily feeds from United Nations Radio.
ФАО совместно с ЭСКЗА будет оказывать помощь странам-членам в вопросах сбора, обработки, анализа и распространения данных об экспорте сельскохозяйственных товаров в развитые страны, а Департамент по экономическим и социальным вопросам, ОЭСР и ЮНКТАД предоставляет экспертов и консультантов, помощь которых потребуется для достижения целей проекта. FAO will be involved in joint activities with ESCWA to assist member countries in compiling, processing, analysing and disseminating data on agricultural commodities exported to developed countries, while the Department of Economic and Social Affairs, OECD and UNCTAD will provide expertise and resource persons to assist the project in achieving its objective.
Хотя Финляндия и сознает возможную необходимость рассмотрения таких новых мандатов, она выражает сожаление по поводу того, что в проекте не делается попытки провести различие между существующими мандатами и новыми мандатами или между существующими мандатами и мандатами, в которых некоторые ключевые слова изменены для целей проекта. While Finland understands the possible need for considering such new mandates, it is highly regrettable that no attempt is made to distinguish between existing mandates and new mandates, or between existing mandates and mandates in which perhaps a few key words have been changed for the purposes of the draft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!