Примеры употребления "целевые" в русском с переводом "targeted"

<>
Целевые страны для нового бизнеса Targeted country for new business
Во-первых, приоритетом должны стать целевые инвестиции. First, targeted investment should be given priority.
После выполнения этого сценария рекомендуем убедиться, что все целевые серверы правильно обновлены. After the script has run, we recommend that you verify that all the targeted servers have been updated correctly.
Такие целевые санкции повлияли бы на власть и привилегии ключевых игроков существующего кризиса. Such targeted sanctions would affect the power and privileges of the key players in this crisis.
Нажмите Выбрать необходимые приложения, а затем в колонке Целевые приложения выберите Microsoft Outlook для iOS. Choose Select the required apps, and then, on the Targeted apps blade, choose Microsoft Outlook for iOS.
Новейшие целевые препараты, использующиеся в клинических случаях, кажется, будут еще более спорными из-за своей стоимости. Newer targeted treatments entering clinical trials are likely to be even more contentious because of their cost.
Для начала правительства должны разработать целевые, основанные на фактических данных, стратегии и поддержать развитие сильных институтов. To start, governments should design targeted, evidence-based policies and support the development of sound institutions.
При этом ЮНИСЕФ будет использовать целевые сообщения для СМИ и международные и национальные совещания и форумы. UNICEF will advocate through targeted mass communication and international and national meetings and forums.
В настоящее время дипломатический пакет состоит главным образом из штрафов, хотя и введены небольшие целевые санкции. Today, the diplomatic package consists mostly of penalties, albeit the small ones of targeted sanctions.
В некоторых программах предусмотрены также мероприятия по поощрению ПИИ в целях привлечения иностранных инвесторов в целевые отрасли экономики. Some programmes have also included FDI promotion activities, so as to attract foreign investors in targeted industries.
Вместо этого, целевые экономические санкции и калиброванные военные меры должны быть связаны с интенсивным и открытым политическим диалогом. Instead, targeted economic sanctions and calibrated military measures should be coupled with intensive and open political dialogue.
Только комплексные целевые стратегии, учитывающие специфику региона и опирающиеся на твердую приверженность политиков, могут вывести в Интернет следующий миллиард. Only comprehensive, targeted, and nationally tailored strategies, backed by a strong commitment from policymakers, can bring the next one billion people online.
Для веб-частей SharePoint можно указывать целевые аудитории, чтобы они отображались только для пользователей, которые являются членами определенной аудитории. SharePoint Web Parts can be targeted to appear only to people who are members of a particular group or audience.
Тем временем, универсальные социальные программы улучшили благосостояние людей намного больше, чем целевые программы и программы, связанные с выполнением определенных условий. Meanwhile, universal social programs have improved human welfare much more than targeted and conditional programs.
Страница управления кампаниями представляет собой платформу, позволяющую рекламодателям показывать целевые сообщения с высокой степенью соответствия уникальным группам участников с помощью: Campaign Manager allows advertisers to deliver impactful, targeted ads to professional audiences. Advertisers can choose from three ad formats:
Для навигационных ссылок на сервер SharePoint можно указывать целевые аудитории, чтобы они отображались только для пользователей, которые являются членами определенной аудитории. A navigation link on a SharePoint server can be targeted so that it appears only to people who are members of a particular group or audience.
Крупные проекты, такие как инициатива по Ближнему и Среднему Востоку, - менее устойчивы, чем целевые инициативы и более подвержены влиянию избирательных кампаний. Larger projects, such as the Greater Middle East initiative, are much less sustainable than targeted initiatives and are more susceptible to the exigencies of electoral campaigns.
Необходимы целевые медицинские освидетельствования перед поступлением детей в учреждения дошкольного воспитания и детские лагеря, включая бактериологическую проверку и выдачу справки о прививках. Targeted medical check-ups are needed before children are sent to pre-school institutions, and youth camps, including a bacteriological check-up and the issuance of a certificate for vaccinations.
Следует разрабатывать дополнительные целевые программы, призванные облегчить выход молодежи и женщин на рынок труда (например, программы подготовки по вопросам информационно-коммуникационных технологий). Complementary programmes facilitating entry to the labour market and targeted to youth and women should be developed (for instance, information and communication technology training).
В рамках проекта осуществлялись целевые мероприятия, в частности по содействию созданию женских центров и детских садов и по оказанию непосредственной поддержки женщинам. The project included targeted interventions, such as promoting women's training centres and nursery schools in order to benefit women directly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!