Примеры употребления "целевой" в русском с переводом "targeted"

<>
Считайте это крайней целевой санкцией. Think of it as the ultimate targeted sanction.
Нажмите Изменить настройки целевой аудитории. Click Edit targeted settings.
Наша помощь должна была быть целевой. Our help had to be targeted.
Размещение обновлений для целевой аудитории на странице компании Posting Targeted Updates on Your Company Page
Установите флажок Включить элементы, не имеющие целевой аудитории. Select the Include items that are not targeted check box.
Узнайте подробнее об обновлениях компании для целевой аудитории. Learn more about targeted company updates.
отображаются в ленте на главной странице участников из целевой аудитории; Appear in the feed and other pages of the targeted LinkedIn members
отображается в ленте на главной странице участников из целевой аудитории; Appears in the feed and other pages of the targeted LinkedIn members
После выбора параметров система автоматически отобразит размер целевой аудитории в правой части страницы. After choosing your settings, the targeting tool will automatically show you how many viewers are being targeted on the right side of the page.
Потом, используя целевой подход, мы постараемся выделить механизмы восстановления функции в пожилом возрасте. And then, by using it in a targeted approach we're going to try to differentiate the machinery to recover function in old age.
Они подозревают, что те, возможно, посылали сотрудникам сотрудники DNC письма, используя «целевой фишинг». The firm suspects they may have targeted DNC employees with “spearphishing” emails.
Текст, подразумевающий или ссылающийся на личные качества или характеристики целевой группы или человека Text referencing or alluding to personal attributes or characteristics of the targeted group or individual
В настоящее время Институт ведет национальный целевой проект по разработке метода мониторинга экосистемы Балтийского моря. The Institute is currently leading a national targeted project to develop a satellite method of monitoring the Baltic ecosystem.
Некоторые веб-сайты могут пытаться использовать ваши личные данные для целевой рекламы, мошенничества и кражи личных сведений. Some websites might try to use your personal info for targeted advertising, fraud, and identity theft.
Кроме того, предлагаются обновления компании для целевой аудитории, предоставляющие возможность отображать различный контент для соответствующих групп участников. Targeted company updates are also available to give companies the ability to tailor content to specific audiences.
Если лицо имеет целевой уровень навыков как их фактический уровень навыков, каждое кольцо в сегменте будет заполнено цветом. If a person has the targeted skill level as their actual skill level, each ring in the segment will be filled in with color.
Если вы продвигаете публикацию для целевой аудитории с конкретным местонахождением или языком, эти условия также могут ограничить ваш охват. Boosting a post that has been targeted to a specific location or language may also reduce your reach.
Тем временем законодатели сказали, что будут работать над преобразованием спорного анти-порнографического закона в более целевой указ против непристойностей. Meanwhile, legislators have said they will work to transform the controversial anti-pornography bill into a more targeted anti-smut ordinance.
Отчеты о доставке для администраторов — это целевой поиск журнала отслеживания сообщений, отправленных в указанный почтовых ящик или из него. Delivery reports for administrators is a targeted search of the message tracking log for messages that were sent to or from a specified mailbox.
Классический метод включает в себя создание ложных сведений еще до того, как они будет внедрены в общественный дискурс целевой страны. The classic method involved fabrication of falsehoods before they were inserted into the public discourse of the targeted country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!