Примеры употребления "цветное" в русском с переводом на английский

<>
Её тело, цветное, на снимке. Her dead body, in color, on film.
Тала думает, что серый - это цветное. Tala thinks grey is a colour.
И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла. And there's actually a spectacular colored dot in the center of the saddles of many species of stomatopods.
Рассеянный свет и цветное освещение очень прибавляют привлекательности. Diffused light, coloured light, it's quite flattering.
Она сказала: "Цветное. В движении. She said, "It's got color. It's got motion.
Второе изображение: меньшее по размеру цветное изображение печатается на обратной стороне документа с поворотом под углом в 90°, для того чтобы еще более затруднить подделку. Second image: A smaller image is printed in colour on the reverse of the document. The image is rotated 90 degrees in order to further hinder the forger's work.
Цветное телевидение, как одну из перспективных разработок, большинство населения, похоже, недооценивало. One potential development, color television, has possibly been overdiscounted by the general public.
Специальный докладчик продолжает получать сообщения, информацию и исследования, свидетельствующие о проявлениях расизма, дискриминации и социальной несправедливости при " распределении отходов ", их вывозе и строительстве перерабатывающих заводов и высокоотходных производств в развивающихся странах, на территориях, принадлежащих коренному населению, и в зонах, где сконцентрированы беднота, мигранты и цветное население. The Special Rapporteur continues to receive communications, information and studies that reveal racism, discrimination and social injustice in “the distribution of waste”, the export of wastes and the installation of treatment plants and industries that produce large amounts of wastes in developing countries, in territories of indigenous populations and areas with high concentrations of poverty, migrants and people of colour.
Фото стало артефактом, вошедшим в историю фотографии и программного обеспечения — это первое в истории цветное изображение, обработанное в Photoshop. The picture is a historic artifact in the annals of photography and software: It’s the first color image ever Photoshopped.
1962 год — Мгновенное цветное телевидение (Sveriges Television). Шведская телевизионная компания Sveriges Television заявила, что появилась новая технология, позволяющая зрителям сделать свои черно-белые телевизоры цветными. 1962 - Instant Color TV (Sveriges Television): Sweden's Sveriges Television announced that a new technology would allow viewers to convert their existing black and white sets to color.
Понимали ли рассказчики, или нет, они продолжали дело Меггендорфера, когда перенесли оперу в водевиль, радио новости в радиоспектакль, плёнку в кино, в цветное, со звуком, в 3D, на видео и на DVD. Whether storytellers realized it or not, they were channeling Meggendorfer's spirit when they moved opera to vaudville, radio news to radio theater, film to film in motion to film in sound, color, 3D, on VHS and on DVD.
Да, это, разумеется, цветная фотография. This is obviously a color photograph.
Блокировка и разблокировка цветного дисплея Lock or unlock the colour display
Это буквально цветная последовательность мозаики. This is literally the colored sequence of those tiles.
Чтобы украсть твой цветной мелок. To steal your coloured chalks.
Цветная металлургия: Необходимо потребовать использования на шахтах в основном крупного высокоэффективного и энергосберегающего оборудования. Nonferrous metal industry: Mines should be required to use primarily large, highly efficient and energy-saving equipment.
А эта цветная зона показывает риск столкновения исчезающих гренландских китов с судами, проходящими по этому маршруту. The colorized area shows the risk of collision for endangered right whales because of the ships moving in this lane.
Упаковочная бумага, цветная ткань, что - нибудь? Wrapping paper, color tissue, anything?
Самая последняя калибровка цветных фильтров: Most recent calibration of the colour filters:
Папочка, не забудь цветные карандаши. Daddy, don't forget the colored pencils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!