Примеры употребления "царит" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все91 reign15 другие переводы76
Там царит уныние и скрытые волнения. There is despondency and latent unrest.
Управляя миром, в котором царит хаос Governing a World Out of Order
В партийных штабах царит настоящий хаос. Total chaos at Party Headquarters.
Там 3 комнаты, кухонька и царит гостеприимство. It has three rooms and a kitchenette dedicated to hospitality.
Турист заказывает пиво. В баре царит тишина. And he orders a pint, and they sit in silence for a while.
Город очень живой, и кругом царит суматоха. The city is very much alive and kicking.
Говорят, что там царит коррупция и беззаконие. It is said to be lawless and corrupt.
Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение. Here in Tbilisi, tension is understandably high.
В настоящее время в Болгарии царит полнейший хаос. Without being too insensitive, Bulgaria is a real mess at the moment.
Сегодня в Эфиопии царит мир, но вновь наступила засуха. Today, Ethiopia is peaceful, but drought conditions have returned.
Это место, где царит мир, демократия и власть закона. It is a land of peace, democracy, and the rule of law.
По этому в благотворительных магазинах царит это ощущение подавленности. And that's why charity shops themselves have that incredible funk of depression.
Но такие аргументы мало влияют на мир, где царит материализм. But such arguments have little impact in a world where materialism is king.
«Нам нужно стать страной, где царит диктатура закона, — сказала Гопко. “We have to become a rule of law country,” said Hopko.
Когда в Европе царит политический разброд, ЕЦБ должен быть опорой стабильности. With all this trouble, the ECB is showing itself to be an “anchor of stability” by steadfastly sticking to its mandate of insuring price stability.
Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность. And yet, chess is a domain of perfect objectivity.
Также необходимо отметить, что на рынке царит ситуация бэквардации, что является положительным фактором. Also note that the market is actually in backwardation, which is a positive factor.
В еврозоне царит хаос из-за того, что инвесторы коллективно бросились к выходу. The eurozone is being thrown into turmoil by a collective rush to the exits by investors.
Есть демократические государства, в которых царит беззаконие, и недемократические "государства, где властвует закон" (Rechtsstaat). There are lawless democracies and undemocratic "states of law" (Rechtsstaat).
Хотя данное вмешательство и дало временную передышку, на финансовых рынках по-прежнему царит неопределенность. While that intervention provided a temporary respite, uncertainty persists in financial markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!