Примеры употребления "художниках" в русском

<>
Переводы: все414 artist414
В 2002 году издана книга о наиболее выдающихся современных художниках и еще одна книга- о культурных богатствах Эквадора; In 2002, a book on the principal contemporary artists and another on Ecuador's cultural wealth were published;
Подумайте о художниках не как о поставщиках содержания, хотя они могут быть великолепны в этой роли, но, опять-таки, как о катализаторах. Think about artists, not as content providers, though they can be brilliant at that, but, again, as real catalysts.
в пространстве которого я работаю, открывая и размышляя о художниках, чтобы определить, что могло бы стать культурным движением "чёрного" искусства 21 века. The space in which now, in my project of discovery, of thinking about artists, of trying to define what might be black art cultural movement of the 21st century.
Я подумал, что даже для коллекционеров со стажем, здесь на встрече TED, местных коллекционеров, было бы интересно мое мнение о 10 молодых индийских художниках, которых мне бы хотелось, чтобы вы все знали. I thought it might be interesting, even for the many long-time collectors here with us at TED, local collectors, to have an outside view of 10 young Indian artists I wish everyone at TED to know.
А художник Хасид из Бруклина. He was a Hasidic folk artist from Brooklyn.
Я художник и дважды отец. I'm an artist and a dad - second time around.
Ясно, что он великий художник. It is clear that he is a great artist.
Художник должен иметь чувство цвета. An artist must have an eye for color.
Он коренной австралиец и художник. He's an Australian Aboriginal elder, and he's also an artist.
Истинный художник боится чистый холст. A true artist fears a blank canvas.
Его звали Пьеро, невероятный художник. His name was Piero, an incredible artist.
Я как бы, дрянной художник. I'm kinda crappy artist.
Этот художник создаёт прекрасные полотна. This artist creates beautiful paintings.
Настоящий художник в этом деле. A true artist at it.
Нашла художника на венецианском берегу. Found the artist on venice beach.
Как я стал 100 художниками How I became 100 artists
Ну, художники берут и измеряют. Well, what artists do is to measure.
А здесь мечтатели, художники, фантазеры. And here we have the dreamers, the artists, the visionaries.
Не фанатеете от художников, Джонс? Not keen on artists, Jones?
Шейла не одобряла свободных художников. Sheila didn't approve of struggling artists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!