Примеры употребления "хронологию" в русском

<>
Переводы: все17 chronology9 другие переводы8
Мы просто восстанавливаем хронологию событий, мичман. Just putting together a timeline, Ensign.
Мы хотим восстановить хронологию событий в ночь происшествия. We're trying to build a time line for the night of your husband's accident.
"Сплетница" ведет хронологию моих неудач с тех пор, как мне исполнилось 14. "Gossip Girl" has been chronicling my mistakes since I was 14.
Они не появлялись в фильме по нескольку раз, так что они действительно вносят хронологию в путешествие. They don't come back several times, so it really chronicles a journey.
Анна начала с небольшого дела: она составила хронологию того, что вынуждена была пережить, заполняя страницы деталями каждого инцидента, каждой эмоции и топографией каждой фиолетовой ссадины. Anna started small: She chronicled her experiences in a diary, scrawling pages with details about every incident, every emotion, and the topography of every purple bruise.
ССМ представляет собой базу знаний о различных объектах описания метаданных (включая хронологию изменений), таких, как статистические классификации, статистические переменные, статистические задачи, обследования, процесс статистического производства, включая все предыдущие последовательные стадии этого процесса. The SMS represents a knowledge base about various objects of metadata description (including a history of changes) like statistical classifications, statistical variables, statistical tasks, surveys, statistical production process, including all previous iterations of that process.
Рассмотрение в порядке обжалования решения Апелляционной камеры от 3 ноября 1999 года об отмене обвинительного заключения против Жана-Боско Бараягвизы заставило Канцелярию Обвинителя разобраться в огромном количестве документов и восстановить хронологию служебных процедур. Appellate review of the Appeals Chamber's decision of 3 November 1999 dismissing the indictment against Jean-Bosco Barayagwiza challenged the Office of the Prosecutor to marshal a plethora of documents and to reconstruct a history of office procedures.
Эти письма, первое из которых было датировано 29 сентября 2000 года и последнее — 25 июня 2008 года, представляют собой основную хронологию преступлений, совершенных Израилем, оккупирующей державой, в отношении палестинского народа, начиная с сентября 2000 года. These letters, dated from 29 September 2000 to 25 June 2008, constitute a basic record of the crimes being committed by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people since September 2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!