Примеры употребления "хронический" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все736 chronic731 другие переводы5
Эхо показало хронический ДМЖП в сердце. Echo showed a persistent VSD in her heart.
Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции. True, a steep and persistent collapse in earnings will erode wealth invested in stocks.
Естественно, политики не желают находиться перед выбором между неприемлемым (хронический застой), невообразимым (выход из еврозоны) и сложным (проведение реформ). Naturally, politicians are reluctant to face up to choices between the unacceptable (permanent stagnation), the unthinkable (leaving the euro), and the hard-to-do (reform).
За пределами развитых демократических стран хронический дефицит инклюзивности практически всегда оказывает разрушительное влияние на долгосрочный экономический рост и развитие, а зачастую приводит к насилию и гражданским распрям. Эта тенденция была отмечена ещё в «Докладе о развитии», подготовленном Комиссией по росту и развитию несколько лет назад. Outside of developed democracies, persistent lapses in inclusiveness are nearly always devastating for long-term growth and development, and often lead to violence and civil strife – a tendency that the Growth Report of the Commission on Growth and Development highlighted several years ago.
Миссия неоднократно указывала на ряд постоянных факторов, способствующих сохранению в стране обстановки безнаказанности, к числу которых относятся хронический дефицит ресурсов следственной системы и системы отправления правосудия в целом, хроническое невыполнение обязанностей по расследованию преступлений и наказанию виновных и нежелание многих должностных лиц обращать внимание на нарушения прав человека и соответствующие преступления. The Mission has drawn attention repeatedly to some of the factors that contribute to the impunity prevailing in the country, such as the persistent shortcomings in the system of investigation and, in general, in the administration of justice, the continuing failure to fulfil the obligation to investigate and punish and the unwillingness of many officials to tackle human rights violations and crimes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!