Примеры употребления "холодный" в русском с переводом "cool"

<>
О, Лоустофт, холодный и чистый Oh, Lowestoft, cool and pure
Холодный и освежающий поток воды, скажете вы. A cool and refreshing stream of water, you say.
Холодный расчёт позволил Кеннеди и Хрущёву смягчить напряжённость и спасти мир от ядерного конфликта. That cool calculation enabled JFK and Khrushchev to defuse tensions, saving the world from nuclear conflict.
Сделка по строительству трубопровода — это доказательство того, что в отношениях меду двумя союзниками преобладает холодный разум. The pipeline deal is the manifestation of cooler heads prevailing between the two old allies.
Если же поместить холодный газ перед горячим источником излучения, то на спектре мы увидим так называемые линии поглощения, And if you place a cool gas in front of a hot source, you will see certain patterns which we call absorption lines.
Безусловно, Китай рад видеть, что Соединенные Штаты сегодня также в центр своей внешней политики ставят холодный расчет своих национальных интересов. China is clearly pleased to see that the United States is now also placing cool calculation of its national interests at the forefront of its foreign policy.
Около 200 миллионов зрителей увидели, как Джамала исполнила песню «1944» — чрезвычайно эмоциональную элегию, в которой смешались турецкие мотивы и холодный западный бит и в которой рассказывается о том, как в период Второй мировой войны власти Советского Союза депортировали крымских татар. About 200 million viewers watched Jamala perform “1944,” an emotional lament that mixes Turkish-style harmonies with a cool, Western beat and tells how the Soviet Union deported Tatars from their Crimean homeland during World War II.
Даже министр обороны Эхуд Барак, обычно холодный рациональный мыслитель, выбрал Яд-Мордехай, кибуц, названный в честь Мордехая Анилевича, лидера восстания в варшавском гетто, чтобы предупредить мировое мнение о "тех, кто отрицает Холокост, в первую очередь об иранском президенте, который призывает к уничтожению еврейского народа". Even Defense Minister Ehud Barak, usually a coolly rational thinker, chose Yad Mordechai, a Kibbutz named after Mordechai Anilewitz, the leader of the Warsaw Ghetto uprising, to alert world opinion against "Holocaust deniers, first and foremost the Iranian president, who calls for the destruction of the Jewish people."
Холодная голова для горячих вопросов A Cool Head for the Hottest Issues
Но это она для меня холодная. It's cool for me.
Я бы стал злобным и холодным. I'd be wickedly cool.
Мы можем надеяться, что холодные головы возобладают. We can hope that cooler heads prevail.
Боже, ты прекрасно смотришься в холодных цветах! God, you look gorgeous in cool colors!
Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух. As we go up higher, the air becomes cooler.
Положение может ухудшиться, пока не возобладают холодные головы. The situation may have to get worse before cooler heads start to prevail.
По моим понятиям, холодная - это 3-5 тысяч градусов. Cool in my terms is three or four or five thousand degrees.
Крис сказал, что она была холодной, когда он принимал душ. Chris said it was cool when he took a shower earlier.
Зеленые области как бы более холодные, где они не включены. Green is the sort of cool areas where it's not turned on.
Диксон, нам нужна холодная и влажная тряпка и пачка соленых крекеров. Dixon, we're going to need a cool, damp washcloth and a box of saltines.
Если бы она задерживалась, то здесь было бы теплее, а здесь холоднее. If it's more being trapped on the way out, then you would expect it to be warmer here and cooler here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!