Примеры употребления "хозяйствование" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все7 managing2 другие переводы5
В ходе общего обсуждения были названы следующие приоритетные направления наращивания потенциала в развивающихся странах: мониторинг океана, защита морской среды, комплексное хозяйствование в океане и освоение морских ресурсов. During the general discussion, priority areas of capacity-building for developing countries were identified: ocean monitoring, marine environmental protection, integrated ocean management and marine resource development.
К числу экосистемных методов производства относятся ресурсосберегающее хозяйствование, системы комплексного рисоводства, такие как система интенсификации производства риса, комплексная борьба с сельскохозяйственными вредителями-возбудителями болезней растений и животных, комплексная система производства и борьбы с сельхозвредителями, комплексные системы подкормки растений, комплексная система борьбы с сорняками. Some of the ecosystem-based production practices used include conservation agriculture, integrated rice management systems such as the system of rice intensification, integrated pest management for plant and animal diseases, integrated production and pest management, integrated plant nutrition systems and integrated weed management.
В отношении окружающей среды была подчеркнута необходимость интеграции важнейших вопросов — изменение климата, стихийные бедствия, энергетика, пресная вода, водоснабжение и канализация, модели производства и потребления, химические вещества и опасные отходы, океаны и моря и хозяйствование в прибрежной зоне — в рамках процесса развития и необходимость проведения согласованной политики всей системой. On the environment, the need was underlined to integrate the key issues — climate change, natural disasters, energy, freshwater, water and sanitation, production and consumption patterns, chemicals and hazardous wastes, oceans and seas, and coastal zone management — within a development framework and to ensure a coordinated response by the system.
Зонально привязанное хозяйствование распространяется лишь на ограниченную часть этих районов, однако во все большем числе международных документов, включая конвенции, планы действий и декларации, признается вклад зонально привязанных инструментов хозяйствования в защиту и сохранение морской среды и устойчивое использование ее ресурсов, в том числе за пределами действия национальной юрисдикции. Only a limited portion of these areas is subject to area-based management, yet, an increasing number of international instruments, including conventions, plans of action and declarations, have recognized the contribution of area-based management tools to the protection and preservation of the marine environment and the sustainable use of its resources, including beyond areas of national jurisdiction.
В результате этих обсуждений и широкого признания того обстоятельства, что комплексное хозяйствование в океанах и экосистемные подходы к управлению океаном обеспечивают полезные модели для управления деятельностью, связанной с океаном, Генеральная Ассамблея признала «тесную взаимосвязь проблем морского пространства и необходимость рассматривать их как единое целое на основе комплексного, междисциплинарного и межотраслевого подхода». As a reflection of those discussions and the widespread recognition that integrated ocean management and ecosystem approaches to ocean management provide useful models for the management of ocean-related activities, the General Assembly has recognized that “the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!