Примеры употребления "хозяйственными" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все195 economic152 household33 utility2 другие переводы8
Иногда, очень редко, я встречаюсь с сыновьями людей, которые держат хозяйственными лавки, но не часто. Sometimes, very rarely, I go out with the sons of people who run hardware shops, but not often.
Трое из заявителей владели хозяйственными предприятиями в Кувейте, а именно страховой компанией, автомагазином и магазином розничной торговли. Three of the claimants operated businesses in Kuwait, namely an insurance company, a car dealership, and a retail store.
Подобные меры следует принимать в операциях с несколькими платежными поручениями, почтовыми переводами, дорожными чеками, хозяйственными чеками или иными платежными средствами. Equal care should be taken in the case of multiple payment orders, postal orders, travellers'cheques, banker's drafts, or other payment instruments.
Хедж не пересекается с обычными хозяйственными операциями и позволяет обеспечить постоянную защиту цены без необходимости менять политику запасов или заключать долгосрочные форвардные контракты. Hedging does not overlap with common business transactions and allows to provide steady defense of the price without needs to change the stock reserve policy or to enter into long-term forward contracts.
В коммерческих сделках законные финансовые посредники руководствуются разумными принципами управления, четкими хозяйственными моделями и документально подтверждаемыми и надлежащим образом реализуемыми процессами, эффективность которых контролируется на постоянной основе. In commercial transactions, genuine financial intermediaries possess sound principles of management, clear business models and documented and well-executed processes that are subjected to ongoing evaluation of efficiencies.
Эти случаи изнасилований являются отражением тех злодеяний, которым ежедневно подвергаются девушки и многие из которых совершаются, когда девушки ходят за водой, собирают хворост или занимаются другими подобными хозяйственными делами. These rape cases reflect the daily atrocities to which girls are subjected, many of which occur when girls are fetching water, collecting firewood or performing other such domestic chores.
В результате уже проведенных исследований ряда компаний, а главным образом знакомства с компаниями, в которых были сосредоточены управляемые нами инвестиционные средства, я коротко сошелся со многими весьма способными хозяйственными руководителями и исследователями, в беседе с которыми мог обсудить «чужие» компании. As a result of companies which I had already investigated, and particularly as a result of familiarity with the companies in which the funds I manage were concentrated, I had become friendly with a sizable number of quite able business executives and scientists.
Одним из примеров является проект по управлению природными ресурсами в горных районах на юге Перу (1997-2005 годы), в рамках которого основное внимание уделялось коренным народам, в частности их представлениям о семье и обществе, поскольку рациональное использование природных ресурсов начинается с ухода за домом, приусадебным участком и хозяйственными пристройками и органично распространяется на природную среду. An example is the Management of Natural Resources in the Southern Highlands Project in Peru (1997-2005), where the attention of the Project was focused on indigenous peoples and, in particular, on their perceptions of family and community, since natural resources management starts from people's homes, gardens and stables and progressively includes the natural surroundings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!