Примеры употребления "химические вещества" в русском с переводом "chemical"

<>
Переводы: все1049 chemical1046 другие переводы3
Она не использует для этого химические вещества. It doesn't do it with a chemical.
Они производят химические вещества для бытовых изделий, моющие средства. They produce chemicals for household products, cleaning supplies.
Нет свидетельств того, что виноваты гормоны или другие химические вещества There's no evidence that hormones or other chemicals are to blame
Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются. When suitable alternatives are lacking, some (strictly enumerated) synthetic chemicals are allowed.
Повторяя этот процесс с разными растворителями, можно выделять различные активные химические вещества. By repeating the process using different solvents it is possible to separate different chemicals.
Однако Фолкман был упорен и, в конце концов, доказал, что подобные химические вещества существуют. But Folkman persevered, and eventually he proved that such chemical substances do exist.
Эти химические вещества являются стойкими, биоаккумулируются и представляют угрозу для здоровья человека и окружающей среды. These chemical substances persist and bioaccumulate and pose a risk to human health and the environment.
В современных видах оружия для увеличения взрывной силы и тяги в основном используются токсичные химические вещества. Modern weapons rely on toxic chemicals for much of their explosive force and propulsion.
Во всех твердых и жидких отходах производства этого комбината содержатся мышьяк и другие вредные химические вещества. All the solid and liquid wastes from the production of this combine contain arsenic and other harmful chemicals.
После проведенных в прошлом проверок отдельные химические вещества были запрещены в связи с их медицинскими противопоказаниями. Following reviews in the past, certain chemical agents had been banned because of the medical complications they caused.
Затем Ту Юю с коллегами начали испытывать различные растворители, позволяющие выделить из однолетней полыни различные химические вещества. Tu’s team then started to use different solvents to isolate different chemicals from sweet wormwood.
Эти специально производимые химические вещества главным образом используются в качестве огнеупорных веществ в синтетических материалах и пластмассовых изделиях. These intentionally produced chemicals have mainly been used as flame retardants in synthetic fibres and plastics.
Более того, изобретаются новые синтетические химические вещества, обладающие более сильным действием и часто более дешёвые, чем "классические" наркотики. Moreover, new synthetic and chemical substances, which are more potent and often less expensive than the "classic" ones, are being invented.
Клетки в лабораторных культурах, которые имеют сопротивляемость к химиотерапии, как правило, утрачивают свою сопротивляемость, когда химические вещества выводятся. Cells in laboratory cultures that are resistant to chemotherapies typically lose their resistance when the chemicals are removed.
Отдельные, запрещенные или строго ограниченные химические вещества и особо опасные пестицидные составы включены в приложение III- " список ПОС ". Certain banned or severely restricted chemicals and severely hazardous pesticide formulations appear in Annex III, the “PIC list.”
Когда он упал на колени, я отправила его в нокаут, использовала химические вещества, чтобы устроить пожар, и скрылась. When his knees hit the ground, I knocked him out, used the chemicals to start a fire and escaped.
Я бы не стал всё сваливать на химические вещества, просто вы были немного не в себе из-за обстоятельств. I wouldn't hang it all on the chemicals, but let's just say you haven't exactly been yourselves lately.
промышленные отходы, в том числе опасные отходы, токсичные химические вещества и стойкие органические загрязнители, включая моделирование и сбор данных. Industrial wastes, including hazardous wastes, toxic chemicals and persistent organic pollutants, including modelling and data collection.
Это можно сделать одним из трех способов: повысить температуру, понизить давление или ввести химические вещества (наподобие антифриза для машин). This can be done in one of three ways: increase the temperature, lower the pressure, or introduce chemicals (like antifreeze for a car).
Газовая хроматография/масс-спектрометрия с инжекторным вводом паровой фазы: метод проверки на летучие химические вещества в экологических или промышленных пробах. Vapour-inlet/headspace gas chromatography/mass spectrometry: this technique tests for volatile chemicals found in environmental or industrial samples.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!