Примеры употребления "хейли" в русском

<>
Хейли это не очень понравилось. Haley didn't look very pleased, though.
Естественно, Карл Хейли не получит здесь честного разбирательства. It is quite clear that Carl Lee Hailey cannot receive a fair trial here.
Да, думаю, он наверху, лапает Хейли. Yeah, I think he's upstairs, feeling up Haley.
Но мы просто ведём расстрельные дела по убийствам, мистер Хейли. My lawyers and I handle only capital-murder cases, Mr. Hailey.
Ты вообще представляешь каким сплетником Хейли может быть? Do you know what a gossip Haley can be?
И если вы не торопитесь, Хейли, мы будем скучать по Весь концерт для скрипки. And if you don't hurry up, Hailey, we're going to miss the whole violin concerto.
Трамп и Хейли сжимают бюджет ООН по трем причинам. Trump and Haley are squeezing the UN budget for three reasons.
А когда вернулся, увидел кровь, и что Хейли нет. I came back, I saw the blood on the floor and Haley was gone.
Энди бы не сбежал с Хейли ради тайной свадьбы. Andy's not gonna run off and elope with Haley.
Я играл ту игру для тебя, Хейли, и знаешь что? I played that game for you, haley, and you know what?
Не, с Нейтаном и Хейли он сначала научится чтению и дриблингу. Nah, with nathan and haley, He'll be reading and dribbling first.
В общем, я хотела узнать у Хейли, могу ли я записать здесь песню. Anyway, I wanted to talk to Haley about recording a song here.
Пейтон, на пижамной вечеринке у Хейли ты сказала, что хотела бы уметь говорить о чем-угодно. Peyton, at Haley's slumber party, you said you wanted to be able to talk about anything.
Президент Дональд Трамп и Хейли уделяют основное внимание раздутым расходам деятельности ООН и, там безусловно, есть место для некоторых сокращений. President Donald Trump and Haley make much of the bloated costs of UN operations, and there certainly is room for some trimming.
Действительно, Никки Хейли, посол США при ООН, сопроводила объявление в канун Рождества предупреждением о том, что США будут рассматривать дальнейшие сокращения. Indeed, Nikki Haley, the US ambassador to the UN, accompanied the Christmas Eve announcement with a warning that the US would be on the lookout for further reductions.
Несколько недель назад, когда Иену уже сделали пересадку, вы раздобыли с биопсии образец ткани его нового сердца, и вкололи его Хейли. A few weeks ago, after Ian's transplant, you obtained a tissue sample of his new heart from a biopsy and injected it into Haley.
Америка является суверенной, настаивают Трамп и Хейли, и поэтому может делать то, что она хочет, независимо от оппозиции со стороны ООН или любой другой группы стран. America is sovereign, Trump and Haley insist, and therefore can do what it wants, regardless of opposition by the UN or any other group of countries.
Яркое подтверждение тому мы наблюдали в прошлом месяце: посол США в ООН Никки Хейли заявила, что, «когда страна может вмешаться в выборы другой страны, это война». Last month, we saw a prime example: U.S. Ambassador to the United Nations Nikki Haley declared that “when a country can interfere in another country’s elections, that is warfare.”
Она нашла ленту Люка "за участие" и сертификат Хейли, просто за то, что она куда-то там явилась, и поставила все три рядом на одну полку! She found one of Luke's "participant" ribbons and a certificate Haley got for showing up somewhere on time, and put all three of them together on the same shelf!
«Комментарии Хейли не касались тех масштабных санкций, отмены которых все ждут, — отметил Джозеф Дайан (Joseph Dayan), глава департамента глобальных рынков в BCS Financial Group в Лондоне. "Haley's comments did not pertain to the major sanctions everyone wants removed," says Joseph Dayan, head of markets at BCS Global Markets in London.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!