Примеры употребления "характерная" в русском с переводом "specific"

<>
Характерная для Exchange конфигурация маршрутизации больше не требуется в организации, содержащей только Exchange 2007. An Exchange-specific routing configuration is no longer required in a pure Exchange 2007 organization.
Второй из них — функция, характерная для страны/региона, которая включает передачу данных в форме отчета ЕС по НДС на основе сведений о налогах. The second of these EU sales list transfers is a country/region-specific function that enables the transfer of information to the EU sales list form based on tax information.
Итак, как некоторые характерные испытания выглядят? So what would some of the specific challenges look like?
Новые функции, характерные для страны/региона Country-specific new features
Не учитываются параметры, характерные для туризма No travel-specific parameters
Правила аудитории, характерные для туризма (выборка) Travel specific audience rules (a sampling)
направлениях характерных и специфичных для конкретных задач. directions that are specific and unique to problems.
Эта проблема характерна для пользовательского интерфейса на японском языке. This issue is specific to the Japanese user interface.
Поэтому функции контракта, характерные для страны/региона, являются устаревшими. Therefore, the country-specific contract features are obsolete.
Существует одно требование ко входящему порту, характерное для получения входящего ASN. There is one requirement for the inbound port that is specific to receiving an inbound ASN.
Характерные для компании свойства определяются только для запущенного в производство продукта. Company-specific properties are only defined for a product that has been released.
Колебание призрачного поля было очень характерным, поэтому засечь источник будет просто. It was a very specific excitation of the Ghost Field, but that makes it easy to pinpoint.
В мы добавили и изменили несколько функций, характерных для страны/региона. In Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8, we added and changed several country/region-specific features.
Также включаются другие правила налогов и налогов за пользование, характерные для США. Other sales tax and use tax rules that are specific to the United States also are included.
Интерфейс, характерный для платформы телефона — как для iOS, так и для Android. Platform-specific experiences for phones for both iOS and Android.
наполнять свои работы вещами характерными для вас, даже если они постоянно меняются. infusing the work you're doing with the specific things that make you you, even while those things are always changing.
Конфигурационные ключи использовались для включения и отображения функций, характерных для страны/региона. Configuration keys were used to enable and display country/region-specific features.
Настройка налоговых инспекций и других правил налогов и пользования, характерных для США. Set up sales tax jurisdictions and other sales tax and use rules that are specific to the United States.
Например, разделы, поддерживающие функциональность, характерную для Бразилии, имеют названия, начинающиеся с префикса BRA. For example, topics that support functionality that is specific to Brazil have titles that begin with the prefix (BRA).
Формирование толерантности иммунитета, способствующей здоровой беременности, представляется характерным для партнера, участвующего в зачатии. Setting up a profile of immune tolerance that supports healthy pregnancy seems to be specific to the conceiving partner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!