Примеры употребления "функционирующим" в русском с переводом "function"

<>
Единственным функционирующим механизмом социальной защиты населения является благотворительная деятельность в сельских районах и международная помощь в городах (в частности, пекарни, субсидируемые МПП). The only functioning social safety net is charity in rural areas and international assistance in urban areas (particularly the WFP-subsidized bakeries).
Ассоциация была создана в 1985 году в качестве некоммерческой добровольной ассоциации и с тех пор стала полноценно функционирующим центром, оказывающим поддержку женщинам, пострадавшим от насилия. The association was created in 1985 as a non profit volunteer association and since that time has grown into a fully functioning center for battered women.
Значение True этого атрибута указывает, что сервер каталогов является также функционирующим сервером глобального каталога, а значение False указывает, что сервер каталогов не является сервером глобального каталога. A value of True for this attribute indicates that the directory server is also a functioning global catalog server, and a value of False indicates that the directory server is not a global catalog server
Разумеется, существует множество проблем, которые ЕС хотел бы видеть решенными - коррупция, общественные и административные, судебные системы, и, конечно же, экономика, в которой хоть и наметился прогресс, но которая все еще далека от признания оной "функционирующим рынком" со стороны Европейской Комиссии. Of course, we have lots of problems that the EU wants to see resolved: unfettered corruption, poor public administration, a justice system that makes a mockery of impartiality, and an economy which, despite some progress, has not yet been declared a "functioning market" by the European Commission.
Судебная система не функционировала нормально. The court system wasn't functioning properly.
Генератор и циклотрон функционируют отлично. Both generator and cyclotron are functioning perfectly.
Службы не функционируют должным образом. Services are not functioning properly.
вариантов оценки функционирования верхней части тела; Options for measuring upper body function;
Он - то, что позволяет вам функционировать; It is what makes you function;
Помимо низкой стоимости, необходимо, чтобы устройство функционировало. You have to have low cost, but you also have to have a function.
Пирамида должна функционировать от основания до вершины. They need a functioning pyramid from the base all the way to the top.
он - то, что позволяет любому существу функционировать. it is what makes every organism function.
Мистер Смит, твой центральный процессор полностью функционирует? Mr Smith, is your central processor fully functioning?
Капитан ранен, все системы мостика не функционируют. The Captain is injured and all Bridge functions are off line.
система размораживания и термостат функционируют надлежащим образом; the defrosting system and the thermostat are functioning correctly;
функционирование руля и гребного винта и управление ими; Function and operation of the rudder and propeller;
Они говорят, что мозг Тома больше не функционирует. They say Tom's brain isn't functioning anymore.
Наоборот, это единственная функционирующая демократия на Среднем Востоке. On the contrary, it is the only functioning democracy in the Middle East.
Просто функционирующие, но совсем не простые в изготовлении. Simple in function, but not at all simple in how they're constructed.
Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира Peacekeeping operations established, functioning or terminated
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!