Примеры употребления "фумигант" в русском с переводом "fumigant"

<>
Переводы: все11 fumigant11
Кроме того, должны быть включены инструкции по удалению любых остатков фумиганта, включая устройства для фумигации (если таковые использовались). In addition, instructions for disposal of any residual fumigant including fumigation devices (if used) shall be provided.
Озоновый слой подвергается интенсивному воздействию хлорфторуглеродов, галонов и других озоноразрушающих веществ, которые используются в охладителях, пенистых веществах, аэрозолях, антипиренах, растворителях и фумигантах. This ozone layer is under intense attack by chloroflorocarbons, halons and other ozone-depleting substances used as refrigerants, foaming agents, aerosol propellants, fire retardants, solvents and fumigants.
Озоновый слой подвергается интенсивному воздействию хлорфторуглеродов, галлонов и других озоноразрушающих веществ, которые используются в охладителях, пенистых веществах, аэрозолях, антипиренах, растворителях и фумигантах. This ozone layer is under intense attack by chlorofluorocarbons, halons and other ozone-depleting substances used as refrigerants, foaming agents, aerosol propellants, fire retardants, solvents and fumigants.
Самыми эффективными из них являются фумиганты, применяемые либо в качестве смесей, либо в процессе последовательного применения, или нехимические методы, такие, как прививка и обработка паром. The most effective of these were fumigants, either as mixtures or sequential applications, or non-chemical techniques, such as grafting and steaming.
В транспортных документах, сопровождающих фумигированные [контейнеры и транспортные средства] [транспортные средства, вагоны, контейнеры и цистерны], должны быть указаны дата фумигации, а также тип и количество использованного фумиганта. Transport documents associated with [containers and vehicles] [vehicles, wagons, containers and tanks] that have been fumigated shall show the date of fumigation and the type and amount of the fumigant used.
Когда помимо фумиганта в фумигированную грузовую транспортную единицу погружены опасные грузы, то в дополнение к положениям настоящего раздела применяется любое положение настоящих Правил, касающееся этих грузов (включая положения, касающиеся информационных табло, маркировки и документации). When the fumigated cargo transport unit is loaded with dangerous goods in addition to the fumigant, any provision of these Regulations relevant to these goods (including placarding, marking and documentation) applies in addition to the provisions of this section.
Когда помимо фумиганта в фумигированную грузовую транспортную единицу погружены опасные грузы, то в дополнение к положениям настоящего раздела применяется любое положение МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, касающееся этих грузов (включая положения, касающиеся информационных табло, маркировки и документации). When the fumigated cargo transport unit is loaded with dangerous goods in addition to the fumigant, any provision of RID/ADR/ADN relevant to these goods (including placarding, marking and documentation) applies in addition to the provisions of this section.
Массированное применение пестицидов, фунгицидов и фумигантов почв может иметь крайне тяжелые последствия для биоты почвы, так как в результате него погибают бактерии и организмы, питающиеся бактериями, и нарушается баланс между вредными и полезными организмами, что создает благоприятные условия для размножения болезнетворных организмов. The effects of heavy use of pesticides, soil fungicides and fumigants on soil biota may be dramatic as they kill bacteria and bacteria-feeding organisms and upset the balance between pathogens and beneficial organisms, allowing disease-causing organisms to escalate.
Искусственные химические вещества, в первую очередь соединения хлора и брома, такие как хлорфторуглероды (ХФУ), галоны и самые различные промышленные химические вещества, используемые в качестве вытеснителей аэрозолей, хладагентов, противо- пожарных средств, растворителей, технологических агентов, пенообразующих агентов и фумигантов, воздействуют на озоновый слой и являются признанными ОРВ. Man-made chemicals, especially chlorine and bromine compounds, such as chlorofluorocarbons (CFCs), halons, and a broad range of industrial chemicals used as aerosol propellants, refrigerants, fire retendants, solvents, process agents, foaming agents and fumigants, attack the ozone layer and are recognized as ODSs.
Как отмечено в первоначальном плане, к органу, отвечающему в Эквадоре за политику в области внешней торговли, была обращена просьба улучшить отслеживание импортных поставок бромистого метила за счет включения в свой национальный таможенный код по " другим фунгицидам " дополнительной подрубрики, с тем чтобы был предусмотрен конкретный код для " других фумигантов на основе бромистого метила " (3808.20.90.10). The original plan had stated that a request had been made to the body responsible for Ecuador's foreign trade policy to improve tracking of methyl bromide imports by adding a sub-heading to its national customs code for “other fungicides” to provide a specific code for “other fumigants- based on methyl bromide” (3808.20.90.10).
В частности, в области фумигантов, где ЮНИДО по-прежнему играет ведущую роль в предотвращении применения бромистого метила, по состоянию на конец 2000 года ЮНИДО осуществляла 29 проектов в 25 странах в области фумигации почв, а также хранения и обработки сырьевых товаров, осуществляя мероприятия как в области демонстрации технологий, так и в целях постепенного отказа от применения бромистого метила. Particularly in the field of fumigants, in which UNIDO has maintained its leading international role in the elimination of the use of methyl bromide, at the end of 2000 UNIDO had 29 projects in 25 countries in soil fumigation and in storage and treatment of commodities, addressing both demonstration of technologies and phase-out of methyl bromide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!