Примеры употребления "фугасы" в русском

<>
Слезоточивый газ, взрывные дротики, фугасы - полный арсенал. Tear gas, blow darts, landmines, the whole enchilada.
Произвести впечатление могли бы и старомодные огневые фугасы. Some old-fashioned flame fougasse would make an impression too.
Только что вернулся из Афганистана, где он получил награду за спасение двух местных жителей от фугаса. Just got back from Afghanistan, where he received a commendation for saving two locals from a land mine.
Мы генетически модифицировали эту горчицу, когда она входит под землей в контакт с фугасом, она меняет цвет с зеленого на красный. What we've done is we've genetically modified this mustard so that if it comes in contact with a buried landmine, it turns red, not green.
Вы уже знакомы с Мерло и Фугасом. You already know Merlot and Fougasse.
И не важно сколько фугасов взрывается в минуту, главное чтобы твой разум впитал красоту этого странного места под названием жизнь. And no matter how many land mines erupt in a minute, be sure your mind lands on the beauty of this funny place called life.
Сухопутные войска начали создавать атомные фугасы в 1954 году. The Army began rolling out atomic demolition munitions (ADMs) in 1954.
Когда напряженность холодной войны пошла на убыль, Соединенные Штаты начали возвращать специальные ядерные фугасы на свою территорию. As Cold War tensions abated, the United States began recalling SADMs to the continental United States.
Он указал на опасности, которые подстерегают силы АМИСОМ: самодельные взрывные устройства, мины, придорожные фугасы, минометные выстрелы, террористы-самоубийцы и снайперы. He highlighted threats to AMISOM forces including improvised explosive devices, mines, roadside bombs, mortar shells, suicide bombs and sniper fire.
Согласно данным секретного доклада, сухопутные войска также намеревались устанавливать специальные ядерные фугасы возле вражеских бункеров в целях «уничтожения важных центров управления и связи». According to an internal report, the Army also considered burying SADMs next to enemy bunkers "to destroy critical field command and communications installations."
Спецназ обратился к группам, занимавшимся специальными парашютными прыжками с больших высот, а также к боевым пловцам. Им была поставлена задача научиться доставлять фугасы к цели. Special Forces thus turned to teams trained in special high-altitude parachute jumps and scuba diving to deliver the weapon.
Пользующиеся поддержкой Ирана боевики уже усиливают нападения на американские и иракские войска, применяя современные ракеты и фугасы на дорогах. Без помощи США иракским войскам будет нелегко противостоять таким нападениям. Iranian-backed militias are already stepping up attacks on U.S. and Iraqi forces with sophisticated rockets and roadside bombs; without U.S. help, Iraqi forces cannot easily counter them.
Если закопать фугасы под землей, выпадение радиоактивных осадков можно было бы ограничить, однако ФРГ открыто взбунтовалась, когда Соединенные Штаты попросили разрешения подготовить шурфы для закладки возле объектов немецкой транспортной инфраструктуры. Burying the weapons underground would help limit radioactive fallout, but the Federal Republic publicly balked when the United States asked for permission to pre-dig emplacement holes for nuclear weapons near its transportation infrastructure.
В полевом уставе сухопутных войск по снижению мобильности говорится, что личный состав должен использовать атомные фугасы для создания водных препятствий противнику. При помощи атомных взрывов на небольших реках войска должны «создавать временные дамбы, в результате которых появляются озера, начинаются наводнения, и таким образом возникают эффективные водные преграды», мешающие продвижению вражеских сил. The Army's countermobility field manual taught soldiers to use ADMs for "stream cratering," in which atomic explosions near small waterways would "form a temporary dam, create a lake, cause overbank flooding, and produce an effective water obstacle" for enemy forces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!