Примеры употребления "фруктового мороженого" в русском

<>
Милашка, как насчет фруктового мороженого? Pretty girl, want a popsicle?
Хотите светящегося в темноте мороженого? Fancy a glow-in-the-dark ice cream?
Хочешь фруктового сока? Do you want some fruit juice?
Чарли, основатель компании по производству мороженого "Лизни меня, я вкусное", говорит: Charlie, founder of the "Lick Me I'm Delicious" ice cream company, said:
Я приготовлю немного фруктового салата для всех. I going to make a little fruit salad for everyone.
шарик мороженого ice cream scoop
Один из переводчиков в честь этого налил всем по стакану фруктового сока. One of the translators was pouring cups of fruit juice in apparent celebration.
Даже когда дело доходит до мороженого, Путин остается патриотом – он всегда проверяет, российское ли оно, и ест только отечественное. Moreover, even when it comes to ice cream, Putin remains a patriot: “I always check to see if the ice-cream is ours” – meaning Russian. “If it is, I eat it.”
В Западном представлении человекообразные обезьяны были чем-то вроде "благородного дикаря" Руссо, т.е. самостоятельными индивидуумами, лишенными общественных уз и обязательств, ведомыми инстинктом с одного фруктового дерева на другое. The Western view of apes regarded them as akin to Rousseau's "noble savage" - autonomous individuals, devoid of social ties and obligations, driven by instinct to swing haphazardly from one fruit tree to the next.
— Если вы пойдете на московский фестиваль мороженого, который сейчас проходит, вы увидите самых разных людей: и совсем маленьких, и пожилых, и людей с большим достатком, и простых москвичей, но все они могут прогуляться по этим улицам, могут насладиться своим городом... “If you go to a Moscow ice cream festival today you will see all sorts of people in the streets, young and old, wealthy people and ordinary Muscovites.
Она не отличит двойную ошибку от фруктового пирога. She wouldn't know a double fault from a fruit cake.
Мы должны построить мост из палочек от мороженого. We have to build a bridge out of popsicle sticks.
Как будто взяли все самое лучшее из сахара, фруктового пунша и мела, и превратили это в эти чудесные маленькие пилюльки. It's like they took everything that's good in sugar and fruit punch and chalk and turned it into these miracle little pills.
Лунные ночи и рожки мороженого. Moonlit nights and ice cream cones.
Вот только теперь чёрны сокол моногамен и слишком устал для секса, так что он может позволить себе только парфе из свежего фруктового йогурта. Except now the ebony falcon is monogamous and too tired for sex, so his only indulgence is fresh fruit yogurt parfaits.
Как прогулка по пляжу на закате, поездка на чертовом колесе, поедание мороженого. You know, a sunset walk on the beach, riding the same ferris wheel, sharing snow cones.
Кто хочет фруктового льда? Who wants a sno cone?
Например, остричь волосы или наесться мороженого? Like having your hair cut and eating gelati?
Но также и ради фруктового вкуса. But I also enjoy the fruity taste.
Мам, можно я возьму шоколадного мороженого? Mum, can I get some chocolate ice cream?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!