Примеры употребления "францией" в русском с переводом на английский

<>
Рейн течёт между Францией и Германией. The Rhine runs between France and Germany.
Рейн - граница между Францией и Германией. The Rhine is the boundary between France and Germany.
В случае с Францией дела обстоят иначе. France's case is different.
Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся. Opinions differ as to the reasons for France's rejection of the Constitutional Treaty.
Я думала, что ему хотелось Регентства над Францией. I thought it was the Regency of France he wanted.
Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны. Japan entered into an alliance with France just before the war.
Шарль де Голль управлял Францией на протяжении 10 лет. Charles de Gaulle has governed France for 10 years.
Великобритания склочничает с Францией и Германией из-за Брексита. The UK is squabbling with France and Germany over Brexit.
Меркель была вынуждена выбирать между Шойбле и Францией (и Италией). Merkel was forced to choose between Schäuble and France (and Italy).
Сегодняшние отношения между Францией и Германией - не естественное положение вещей. Indeed, France and Germany do not get along naturally.
Американская администрация вместе с Великобританией и Францией говорила правильные вещи. The US Administration together with the UK and France has said the right things.
Программа PARASOL дополнит проект CALIPSO, совместно осуществляемый Францией и Соединенными Штатами. The PARASOL mission will complement the CALIPSO mission of France and the United States.
Однако США демонстративно не пожелали принять помощь, предложенную Францией, Германией и Италией. But the US has been patently reluctant to accept the help offered by France, Germany and Italy.
Страна больше не может играть роль трансатлантического посредника между Францией и Америкой. The country can no longer play the role of transatlantic mediator between France and America.
Но успешная интеграция с Западом предполагала примирение с Францией, давним врагом и соседом. But successful integration with the West presupposed reconciliation with France, the old enemy and neighbor.
И вопрос установления поддающихся измерению стандартов для оценки деятельности правительства не ограничивается Францией. And the issue of setting measurable standards for government operations is not confined to France.
Но как Саркози и его правительство отреагируют на внутренние проблемы, вставшие перед Францией? But how will Sarkozy and his government respond to France’s internal challenges?
в результате она теперь не удовлетворена тем, что получает от союза с Францией. as a result, it is no longer happy with what it gets from the alliance with France.
Моя страна, Польша, всегда имела глубокие культурные связи с другими европейскими странами, особенно Францией. My country, Poland, has always had deep cultural ties to other European countries, especially France.
А молодой депутат парламента заявил, что "Францией нельзя управлять как заводом по производству болтов". And a young MP declared that “France cannot be managed like a bolt factory.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!